English | German | Russian | Czech

fond Czech

Meaning fond meaning

What does fond mean in Czech?

fond

shromážděný soubor entit, jímž lze disponovat  Knižní fond knihovny zahrnuje i mnoho starých tisků. fund fin. způsob uložení a zhodnocování finančních prostředků mnoha subjektů  Výnos penzijního fondu za loňský rok přesáhl míru inflace. ekon. nástroj podpory určitých aktivit prostřednictvím dotací  Stavba byla financována z evropských strukturálních fondů. gastr. vývar vyrobený ze smažené zeleniny nebo masa

Translation fond translation

How do I translate fond from Czech into English?

fond Czech » English

fund pool foundation bond

Synonyms fond synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as fond?

Inflection fond inflection

How do you inflect fond in Czech?

fond · noun

+
++

Examples fond examples

How do I use fond in a sentence?

Movie subtitles

Vybral jsem celý svůj pohřební fond.
Listen, the burial fund and everything. I've got it right here.
Pak by si měla koupit penzijní fond.
Then she ought to buy an annuity.
Každé jeden dolar na mlécný fond.
One dollar each for the milk fund.
Prodejte všechny tyhle krámy a peníze dejte na vojenský fond.
Sell all this stuff and put the money in the troop fund.
Zanechal miliónový svěřenecký fond.
He left her a million-dollar trust fund.
Ale jsem mu řekla přímo. že letos opět řídím obecní nadační fond.
But I told him straight. I'm handling the community chest again this year.
S hrdostí oznamujeme, že výtežek z vecerního zápasu pujde na Fond postižených detí sponzorovaný naší hlavní patronk ou paní Wilson Hardingov ou.
We're proud to announce, the proceeds for tonight's fight goes for the Crippled Children's Fund, sponsored by our city's leading benefactor, Mrs. Wilson Harding.
Že jsem někoho zabila, nebo ukradla finanční fond fakulty?
That I've killed someone, or stolen the faculty funds?
Kdysi jsem prodávala polibky pro Mléčný fond.
I used to sell kisses for the Milk Fund.
Takřka neomezený fond, nekonečný roh hojnosti.
Almost limitless funds, unceasing horn of plenty.
vzájemný fond.
He's got an insurance.
Můžeme dokonce založit válečný fond.
We could even start a war chest.
Měli bysme najít nějaký úkryt - záleží na tom, jak velký náš fond bude.
We'd have a cache. - Depends how big our war chest is.
Musíme najít nějakou bednu na náš válečný fond.
We'll have to find a spot for our war chest.

News and current affairs

Dobře navržený fond by zpomalil nebo zastavil odlesňování, chránil biodiverzitu a snižoval emise oxidu uhličitého vznikající pálením vykácených lesů.
A well-designed fund would slow or stop deforestation, preserve biodiversity, and reduce emissions of carbon dioxide the burning of cleared forests.
Aby se těmto silným tlakům fiskální rady ubránily, bude jejich práci nutné prověřovat pravidelnými audity mezinárodních agentur, jako je Mezinárodní měnový fond, aby se ochránila jejich nezávislost a upevnila zodpovědnost.
To resist these powerful pressures, fiscal councils will need to have their work audited periodically by international agencies such as the International Monetary Fund, both to protect their independence and to promote accountability.
Fond je vyslyšel a rozhodnutí je na světě.
The Fund got the message, and now the fix is in.
Za druhé, Rozvojový program Organizace spojených národů (United Nations Development Program - UNDP) a snad raději Světová banka, než Mezinárodní měnový fond, by se měly ujmout vedoucí role při pomáhání těmto zemím.
Second, the United Nations Development Program (UNDP) and the World Bank, rather than the International Monetary Fund, should take the lead in helping these countries.
Globální fond zahájil činnost v roce 2002 a sloužil k financování programů prevence, léčby a péče u tří zmíněných nemocí.
The Global Fund began operations in 2002, financing prevention, treatment, and care programs for the three diseases.
CAMBRIDGE - udeří příští rozsáhlá celosvětová finanční krize, nechť nikdo neříká, že se Mezinárodní měnový fond nikdy nepokusil předejít.
CAMBRIDGE - When the next full-scale global financial crisis hits, let it not be said that the International Monetary Fund never took a stab at forestalling it.
Mezinárodní měnový fond, Světová banka a Světová obchodní organizace by se této nové, reformované struktuře OSN měly nejen zodpovídat, ale být na ni rovněž závislé.
The IMF, World Bank, and WTO should not only report to, but be dependent upon this new UN reformed structure.
Zároveň by musela přeorganizovat Mezinárodní měnový fond tak, aby lépe odrážel převažující hierarchii jednotlivých států a přehodnotil metody svého fungování.
It would also have to reconstitute the International Monetary Fund to reflect better the prevailing pecking order among states and to revise its methods of operation.
CAMBRIDGE - Pro Mezinárodní měnový fond znamená krize obrovskou změnu.
CAMBRIDGE - What a difference the crisis has made for the International Monetary Fund.
Ve všech těchto oblastech již fond přiznal své omyly.
The institution has since acknowledged its errors in all these areas.
Fond bude potřebovat vnitřní reformy, aby si tuto důvěru plně zasloužil.
The Fund will require internal reforms to earn that trust fully.
Ruský fond svrchovaného majetku, nápomocný při podepírání hospodářství, čím dál rozsáhleji opětovně centralizovaného, se rychle tenčí.
Russia's sovereign wealth fund, integral in propping up an increasingly re-centralized economy, is being depleted fast.
Přetrvají-li negativní trendy, ruský rezervní fond by se nakonec mohl vyčerpat.
If negative trends continue, Russia's reserve fund could eventually be exhausted.
Prezident Duhalde požádal o pomoc konkrétně Mezinárodní měnový fond, Světovou banku a Interamerickou rozvojovou banku.
President Duhalde has specifically requested the help of the IMF, the World Bank, and the Inter-American Development Bank.

fond English

Translation fond in Czech

How do you say fond in Czech?

Examples fond in Czech examples

How do I translate fond into Czech?

Simple sentences

I'm fond of taking pictures.
ráda fotím.
I am fond of reading.
Mám rád četbu.
Speaking of hobbies, I'm fond of baseball.
Když je řeč o koníčcích, mám rád baseball.
I grew fond of Hungarian. It is a beautiful language but a little difficult to learn.
Oblíbil jsem si maďarštinu. Je to krásný, ale poněkud těžký jazyk na učení.
I'm not fond enough of you to date you.
Nemám rád natolik, abych s tebou chodil.

Movie subtitles

He was fond of his rum, old Evan. Probably a sailor in another life, or the one he's going to now if you believe in all that.
Měl rád rum, starý Evan, asi byl v dřívějším životě námořník, nebo v tom dalším, jestli na to všechno věříte.
You're fond of your meat, and our views on God and His existence are divergent to say the least, but we both follow vocations.
Vy máte rád svoje maso a naše názory na boha a jeho existenci se přinejmenším rozcházejí, ale oba jdeme za svým posláním.
Well, Laura was always fond of her.
No, Laura měla vždycky ráda.
Now, I know you're fond of Detective Murdoch but, it's clear that he's not the man you thought he was.
Víš, chápu, že ti záleží na detektivu Murdochovi ale je zřejmé, že on není ten muž, jaký sis myslel, že je.
Anyway, it'll always be a fond memory.
Každopádně, vždycky to bude příjemná vzpomínka.
During this time, Sofren truly grew fond of Dame Margarete, who nursed little Mari day and night as tenderly as a mother.
Sofren si během doby paní Margaretu oblíbil. Ošetřovala Mari dnem i nocí, něžně jako matka.
We're going to California. So I'll bid you a fond farewell.
A proč, myslíš, že jsem nad tebou držel ochrannou ruku?
I'm far too fond of you.
Mám příliš ráda.
Aren't you fond of your home?
Nemáš ráda svůj domov?
I'm fond of my husband i don't quite know why you spoke to me.
mám manžela ráda! - Nevím, proč jste mne oslovila.
You might. You've been fond of some woman, i suppose. Think of her.
Měl jste snad rád nějakou ženu, pomyslete na ni.
One thing i'm sure of, she's awfully fond of charlie.
jen vím, že Charlieho moc ráda.
Being fond of him i feel it worse than anything i ever felt before, and that's saying a good bit.
A to, že ho mám ráda, je na tom to úplně nejhorší. Jsem teď docela v koncích.
Are you fond of opera, Monsieur?
Máte rád operu, monsieur?

News and current affairs

American officials are fond of pointing out that the US has repeatedly intervened to protect Muslims from war and dictatorship.
Američtí činitelé rádi poukazují na to, že USA opakovaně zasáhly na ochranu Muslimů před válkou a diktaturou.

Are you looking for...?

Fongafale | Fon | foném | fonty | fonts | fonte | font | fonon | fono- | fonio | fondy | fondu