English | German | Russian | Czech

fact English

Translation fact in Czech

How do you say fact in Czech?

fact English » Czech

fakt skutečnost pravda výsledek data

Examples fact in Czech examples

How do I translate fact into Czech?

Simple sentences

We know the fact that she was born in Canada.
Známe skutečnost, že se narodila v Kanadě.
The fact is I didn't go to school today.
Faktem je, že jsem dneska nešel do školy.
The fact is I didn't go to school today.
Faktem je, že jsem dneska nešla do školy.
It is fact that he ran away from home.
Je to fakt, že utekl z domova.
Evolution is not an opinion, it's a fact.
Evoluce není názor, je to fakt.
Tom doesn't want to learn Czech in spite of the fact that he has some relatives in Czechia.
Tom se nechce učit česky, přestože v Česku příbuzné.
That's not an opinion. That's a fact. If you disagree with me, you're wrong.
Tohle není názor. Je to skutečnost. Pokud se mnou nesouhlasíš, pak se pleteš.
Homeless people have no money but they do not like having that fact thrown in their face.
Bezdomovci nemají peníze, ale jsou neradi, když se jim to připomíná.
Some people claim to be advanced in a foreign language, but in fact they make basic mistakes.
Někteří lidé tvrdí, že jsou v určitém cizím jazyce pokročilí a přitom dělají základní chyby.

Movie subtitles

At any rate, it's a fact that Sir Jeremiah is guilty.
V každém případě je Sir Jeremiah vinen.
In fact, before 1 400, there was a veritable alphabet of Chinese inventions.
Ve skutečnosti, před rokem 1400 existovala řada čínských vynálezů.
And in fact, maybe it was like I could almost be a normal person, with a girl who cared about me, who was. hot.
Na chvíli to bylo skoro jako bych byl normální člověk.. S dívkou, která se o zajímala, To je. pěkná kočka!
Millions are alive right now, and that fact alone tells scientists a lot as they comb the cosmos for alien life.
Miliony žijí právě teď a tato skutečnost sama říká vědcům hodně, aby důkladně prohledali vesmír po mimozemském životě.
In fact, the acid in them can dissolve just about anything.
Vlastně kyselina v nich může rozpustit téměř cokoliv.
And there's a very good suggestion, I think, that there are, in fact, liquid aquifers.
A je tu docela dobrá domněnka, myslím, že tam jsou ve skutečnosti, tekuté podzemní nádrže.
These are the individual antennas of the Allen telescope array. It's one of the most powerful observatories in the world and, in fact, the kind of thing that could check out millions of star systems.
Jedná se o speciální antény ATA, (Allen Telescope Array) je to jedna z nejsilnějších observatoří na světě a skutečně by mohla prozkoumat miliony hvězdných systémů.
However. only.. you, the poor soul who knows only the fact that you don't know anything.
Nicméně pouze. ze soucitu, necháme jít, jsi ubohá duše, která nic neví.
I guess I never totally got over the fact you're his favorite, you know.
Asi jsem se nikdy nepřenesl přes to, že jsi jeho oblíbenec.
My father might be in prison. That doesn't change the fact that you owe us 600 grand.
Můj otec je ve vězení, to ale nic nemění na faktu, že nám visíš šest set táců.
You know, the fact you'd even say that is laughable.
Víš, fakt, že jsi to někdy řekla je směšný.
The fact is I delivered the deceased to the church, and he turned into a woman.
Faktem je, že jsem doručil zesnulého do kostela a on se změnil v ženu.
Yeah, as a matter of fact it was - very similar.
Jo, vlastně velmi podobná.
Jared didn't show up, and I know for a fact that Mrs Marlowe had something amazing made for him.
Jared nepřišel a vím jistě, že mu paní Marlowová vyrobila něco úžasného.

News and current affairs

Most social democrats were in fact fiercely anti-communist.
Většina sociálních demokratů byla ve skutečnosti zapálenými antikomunisty.
While terrorism is fought in the name of democracy, the fight has in fact led to a distinct weakening of democracy, owing to official legislation and popular angst.
Byť se proti terorismu bojuje ve jménu demokracie, tento boj vedl k jejímu zřetelnému oslabení, zapříčiněnému úřední legislativou i všeobecnou úzkostí.
In fact, excessively constraining rules of origin have proved problematic for some of the EU's previous recognition agreements, such as those governing professional-services standards.
Nadměrně svazující pravidla o původu se ve skutečnosti ukazují jako problematická i pro některé předchozí dohody EU o vzájemném uznávání, například pro dohody upravující standardy profesionálních služeb.
The answer lies both in the fact that it promised not to do so when it signed the NPT and in the consequences that it would impose on others.
Odpověď se skrývá jednak ve skutečnosti, že to při podpisu smlouvy o nešíření přislíbil, a jednak v důsledcích, které by to znamenalo pro ostatní.
The fact that the man was black might or might not have made the cop go for his handcuffs even sooner than he might normally have done.
Skutečnost, že onen muž byl černoch, mohla i nemusela policistu přimět, aby vytáhl pouta dříve, než by to učinil za normálních okolností.
But it is an unfortunate mathematical fact that not everyone can gain market share.
Je však neveselým matematickým faktem, že ne všichni si mohou vydobýt tržní podíl.
Italy, too, is being drained of capital; in fact, the flight of investors accelerated after the ECB's liquidity injection.
I z Itálie odtéká kapitál; úprk investorů po likviditní injekci ECB dokonce zrychlil.
In fact, the evidence for a crisis of trust is rather difficult to interpret.
Důkazy o krizi důvěry se však dosti obtížně interpretují.
In fact, the world's per capita emissions were 4,700 kilograms, or more than double the permissible limit.
Celosvětové emise na hlavu ale ve skutečnosti dosáhly 4700 kilogramů čili více než dvojnásobku přijatelného limitu.
But paradoxically, it may also contain an element of forgetfulness, because it tends to conceal the fact that liberation required a military defeat.
Paradoxně však může obsahovat také prvek zapomnění, poněvadž vede k tendenci zakrývat skutečnost, že k osvobození byla nutná vojenská porážka.
Left-wing pacifism tends to overlook this simple fact.
Levicový pacifismus sklon tuto prostou skutečnost přehlížet.
In fact, the allegedly Islamic party had skilfully managed to negotiate with an unrelenting US, consult with the Turkish military and President, and share all information with the public and parliament.
Ve skutečnosti ona údajně islamistická strana dokázala obratně vyjednávat s neústupnými USA, radit se s tureckou armádou a prezidentem a předávat informace veřejnosti a parlamentu.
The simple fact is that Europe as a whole is too diverse to be captured by the economic and political interest groups that now dominate national states.
Prostým faktem je, že Evropa jako celek je přílis různorodá, než aby se dala opanovat hospodářskými a politickými zájmy skupin, které dnes ovládají jednotlivé státy.
It is a sad fact that a large majority of voters in the EU are against Turkish membership.
Je smutnou skutečností, že značná většina voličů EU je proti tureckému členství.

Are you looking for...?