English | German | Russian | Czech

except English

Translation except in Czech

How do you say except in Czech?

Examples except in Czech examples

How do I translate except into Czech?

Simple sentences

Everyone except me was invited.
Pozvali každého, jenom ne.
Tom likes all vegetables except cabbage.
Tom rád všechnu zeleninu kromě zelí.
Tom likes all vegetables except cabbage.
Tom rád všechnu zeleninu na zelí.
Except for leap years, February has only 28 days.
S výjimkou přestupných roků únor jen dvacet osm dní.
Except for Tom, everybody seems to be having fun.
Zdá se, že všichni kromě Toma se baví.
Everyone here except Tom and Mary have done that.
Udělali to tady všichni, na Toma a Mary.
Everyone here except Tom and Mary have done that.
Všichni zde to udělali, kromě Toma a Mary.
This village can not be reached except via the river.
Tato vesnice je přístupná pouze přes řeku.
This village can not be reached except via the river.
Do této vesnice se nedá dostat jinak, než přes řeku.
Tom likes all music genres except for brass music.
Tom rád všechny hudební žánry kromě dechovky.
He can eat all kinds of fish except for carp.
Může jíst všechny druhy ryb, kromě kapra.
Nothing remained in the room except an old table and an old chair.
V pokoji nic nezůstalo, kromě starého stolu a staré židle.
You could train a goat to do practically anything a dog does, except bark.
Dokázali byste vycvičit kozu tak, aby dělala v podstatě všechno, co pes, kromě štěkání.
Everybody accepted the offer except for Tom.
Všichni tu nabídku přijali, kromě Toma.

Movie subtitles

Except maybe those nice English clocksl I'm standing here in the heart of the Forbidden City entirely surrounded by clocks.
Snad s výjimkou těch pěkných anglických hodin, stojím zde v srdci Zakázaného města zcela obklopeného hodinami.
Except from here, she really has nowhere to go though..
Kromě toho, nemá tady kam jinam jít, když.
Except for the mosquitoes. They were huge!
na komáry, byli obrovský.
Except some of them, I can't really reach 'cause they're in the middle of my back.
na ty, kam nedosáhnu, protože jsou uprostřed zad.
Except for Caitlyn, who is a national hero.
na Caitlyn, to je národní hrdinka.
I got a plan for every type of person except for mermaids.
Mám plán pro každej typ lidí. Kromě mořskejch pannen.
Except maybe Josh's.
Snad s výjimkou Joshe.
Except for an Irishman.
Jenže to byl Ir.
Except it says he wasn't to be embalmed.
Jenže tady se píše, že neměl být nabalzamován.
Well, except she's in France.
Ale ta je ve Francii.
No one's is. Except for Janelle's dog.
Nikdo se tak nejmenuje.
Plus, he has a break-in where nothing was stolen except for a cut-throat razor with the victim's blood on it.
A ohlásí vloupání, kde se neztratí nic kromě břitvy, na které je krev oběti.
Everyone except Evan Whitestone.
Každý, kromě Evana Whitestonea.
Except Pete London refused to participate, and Jed Charmers wouldn't co-operate.
Jenže Pete London se odmítl zúčastnit a Jed Charmers nechtěl spolupracovat. Jo.

News and current affairs

In fact, all EU countries except Italy and the Netherlands will grow faster.
Faktem je, že všechny členské země EU s výjimkou Itálie a Nizozemska porostou rychleji.
Members accept the obligation not to use force except in self-defense or unless it is authorized by the Security Council.
Její členové přijímají závazek nepoužít sílu, kromě sebeobrany či případů, kdy ji schválí Rada bezpečnosti.
Failure to address the deficit (and the mounting debt) will create pressures to reduce what the US spends on foreign aid, intelligence, and defense - although Republicans are more likely than Democrats to protect such spending (except for foreign aid).
Neschopnost řešit schodek (a vršící se dluh) vyvolá tlaky na snížení amerických výdajů na zahraniční pomoc, zpravodajství a obranu - ačkoliv u republikánů je pravděpodobnější než u demokratů, že budou tyto výdaje (s výjimkou zahraniční pomoci) chránit.
One political party, the Republicans, stands for little except tax cuts, which they place above any other goal.
Jedna politická strana, republikáni, nehájí téměř nic kromě daňových škrtů, které povyšuje nad všechny ostatní mety.
But for everyone except Bush - and those left unemployed by the lag in demand - it is an extraordinary opportunity.
Pro všechny kromě Bushe - a těch, kdo kvůli zaostávání poptávky zůstali bez práce - jde však o mimořádnou příležitost.
In de-regulating financial markets worldwide, the Thatcher-Reagan revolution brought about the corruption of money, without improving on the previous growth of wealth - except for the very wealthy.
Celosvětovou deregulací finančních trhů thatcherovsko-reaganovská revoluce zapříčinila korupci peněz, aniž by zlepšila dřívější růst bohatství - vyjma případu těch nejbohatších.
Except for the Palestinians, they have never known their countries other than as independent and comparatively stable states.
S výjimkou Palestinců nikdy nepoznali své země jinak než jako nezávislé a poměrně stabilní státy.
Indeed, IMF credit will do little to address the key economic issues, except to the extent that it frees up money from other international sources and those funds are used to reactivate the economy.
Úvěr od MMF nedokáže vyřešit zásadní ekonomické problémy, snad jen s tou výjimkou, že uvolní peníze z jiných mezinárodních zdrojů a tyto fondy se pak mohou použít k reaktivaci ekonomiky.
This recognition is particularly unsettling because the al-Saud have alienated every group except their own.
Toto poznání je obzvláště zneklidňující, neboť Saúdovci si znepřátelili všechny skupiny kromě své vlastní.
African teams, except when they were playing against France, were favored over those from the European Union.
Africké týmy, pokud právě nehrály proti Francii, se těšily větší přízni než mužstva států Evropské unie.
Moreover, there seems no obvious way to speed up the process of convincing the Arabs that Israel is here to stay except by making this war of attrition as costly as possible for them.
Navíc zde není žádný jiný patrný způsob, jak urychlit přesvědčování Arabů o tom, že Izrael tady prostě zůstane, než jim náklady na tuto vyhlazovací válku co nejvíce zvýšit.
For the first few years after Sukarno's fall in 1966, all the benefits of genuine democracy, including freedom of the press, were restored (except for the communists).
Během několika prvních let po Sukarnově pádu v roce 1966 byly všechny výhody skutečné demokracie včetně svobody tisku obnoveny (pro komunisty ovšem nikoliv).
However, an important issue is rarely mentioned: in small, open economies - a description that applies to almost every country except the US - the main channel of monetary policy is the exchange rate.
Přitom se však málokdy zmiňuje jedna důležitá otázka: v malých otevřených ekonomikách - což je popis, který se hodí téměř na každou zemi s výjimkou USA - je hlavním kanálem monetární politiky měnový kurz.
All of this is happening in the midst of extremely expansionary monetary policies and near-zero interest rates, except in the countries facing immediate crisis.
To vše se děje za mimořádně expanzivních měnových politik a téměř nulových úrokových sazeb, s výjimkou zemí, které čelí bezprostřední krizi.

Are you looking for...?