English | German | Russian | Czech
ADJECTIVE drahocenný COMPARATIVE drahocennější SUPERLATIVE nejdrahocennější

drahocenný Czech

Meaning drahocenný meaning

What does drahocenný mean in Czech?

drahocenný

precious, priceless, invaluable mající velkou cenu

Translation drahocenný translation

How do I translate drahocenný from Czech into English?

drahocenný Czech » English

rich precious costly

Synonyms drahocenný synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as drahocenný?

drahocenný Czech » Czech

vzácný drahý těžký neocenitelný milý cenný

Inflection drahocenný inflection

How do you inflect drahocenný in Czech?

drahocenný · adjective

+
++

Examples drahocenný examples

How do I use drahocenný in a sentence?

Movie subtitles

Jestli budou chtít vidět pasy, ztratíme drahocenný čas.
If they start their passport nonsense, we'll lose valuable time.
Život je drahocenný, že?
Life is a precious thing, isn't it?
Jediné alibi obžalovaného, svědectví muže a ženy, kteří se tam měli zastavit a jakokoby zázrakem. zbavit obžalovaného od veškeré viny, je tak fantastické, že ani nepředpokládám, že budete plýtvat váš drahocenný čas při jeho ověřování.
The defense's only alibi of a man and woman who could step forward, by waving a magic wand absolve the accused of all guilt, is so fantastic that I shall not presume upon your valuable time by refuting it.
Proč kvůli vám ztrácím můj drahocenný čas?
Herring, why do you waste my time like this?
Tak drahocenný materiál?
With valuable material?
Možná ztrácíme drahocenný čas.
We may be losing valuable time.
Neztrácíte drahocenný čas tím, že tu obdivujete krajinu?
Say, aren't you wasting your very valuable time, sitting up here admiring the scenery?
Dnes večer ve prospěch této velké věci, pro kterou již tolik učinila, naše hostitelka paní Suttonová vydraží drahocenný předmět, jeden ze slavných Suttonových klenotů.
Tonight, in this house, for the benefit of this great cause for which she's already done so much, our hostess, Mrs. Sutton, is putting up for auction one of her most treasured possessions, one of the famous Sutton jewels.
Drahocenný!
Priceless.
Jenom si tím komplikujeme život a krademe drahocenný čas.
That's just an excuse. We're robbing people of valuable time.
Musel jsem udělat vor a pokusit se zachránit drahocenný náklad.
I must contrive a raft and try to save her precious supplies.
Dohlížíš, abychom nekradli drahocenný náklad pana Friendlyho?
To see that we don't steal any of Mr. Friendly's precious cargo?
Strongu a Greyi, včera večer během vaší hlídky. někdo vstoupil do lodi a byl sabotován drahocenný vládní majetek.
Strong and Grey, last night, during your watch..this ship was entered and valuable government property was sabotaged.
Prosím, dovolte mi složit k vašim nohám poklad drahocenný.
Please allow me to compose your feet precious treasure.

News and current affairs

Před první severokorejskou jadernou zkouškou v roce 2006 se promarnil drahocenný čas. A přestože Bush o pár měsíců později přeorientoval svou politiku na bilaterální jednání se Severem, Kimův režim se mezitím výrazně zatvrdil.
Precious time was squandered before North Korea's first nuclear test in 2006. Though Bush shifted his policy toward bilateral negotiations with the North a few months later, the Kim regime had become much more obstinate.
Navázání měny by naopak měli pokládat za drahocenný dárek.
On the contrary, they should view the currency peg as a valuable gift.
V době rostoucích obav před klimatickými změnami by si Evropané měli uvědomit, jaká dlouhodobá zkáza postihuje drahocenný a křehký biotop kvůli krátkodobému pocitu extáze.
At a time of growing concern about climate change, Europeans should be made aware of the long-term destruction done to a precious and fragile habitat for the sake of a short-term high.
Demokracie je drahocenný, ale nestálý soubor hodnot.
Democracy is a precious but also a precarious set of values.
Po krizové pomoci tuto spletitou lidskou rovnováhu nahradilo peněžní hospodářství a nositeli moci se stali ti, kdo mohli přidělovat vzácný a drahocenný benzin.
After the relief effort, this complex human balance was replaced by a cash economy, and the power brokers became those who could dole out the rare, precious petrol.
Nejenže se promrhal drahocenný čas, ale také se napáchaly další škody.
Not only was precious time wasted, but further damage was done.

Are you looking for...?