English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB dohnatdohonit IMPERFECTIVE VERB dohánět

dohánět Czech

Meaning dohánět meaning

What does dohánět mean in Czech?

dohánět

catch up, reach, be closing on blížit se rychle k někomu, kdo uniká drive somebody přivádět (do nějakého duševního stavu či k nějakému činu)  dohánět k šílenství

Translation dohánět translation

How do I translate dohánět from Czech into English?

dohánět Czech » English

make up for catch up

Synonyms dohánět synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as dohánět?

dohánět Czech » Czech

dostihovat uvádět popohánět pobízet dobíhat

Conjugation dohánět conjugation

How do you conjugate dohánět in Czech?

dohánět · verb

Examples dohánět examples

How do I use dohánět in a sentence?

Movie subtitles

Vy máte hodně co dohánět teď, když jste společníci..
Boy you boys have a lot of catching up to do now that you're companions.
Budu dohánět četbu.
I'll catch up on my reading.
toho hodně co dohánět.
She's got a lot of catching up to do.
Ale stále máte co dohánět.
But you still have progress to make.
Dobrá, ale není přece žádný důvod dohánět ho k šílenství!
Yes, but that's no reason for driving him out of his mind!
Máte co dohánět, doktore.
You got a lot of catching up to do, doc.
Zapomeňme na to. Máme co dohánět.
We have a lot of lost time to make up for.
Říkal jste, že máme co dohánět.
You said we had a lot to catch up on.
A teď musím dohánět, co jsem zameškal.
Me, I have to make up for so much wasted time.
Kapitáne, jste skvělým velitelem lodi, ale jako taxikář, máte mnoho co dohánět.
Captain, you are an excellent starship commander, but as a taxi driver, you leave much to be desired.
Mám opravdu co dohánět.
I'm definitely a bit behind.
nikoho dohánět nebudu..s tím nepočítejte.
I am not going to catch up with you - don't count on that!
Máme hodně co dohánět.
All right.
Musím dohánět práci.
I've got a lot of work to catch up on.

News and current affairs

V takovém případě budou nadále schopné dohánět vyspělejší země, přinejmenším dalších deset let.
In that case, they can continue to catch up, at least for the next decade or more.
Všeobecné mínění jej snad konečně začíná dohánět.
Conventional wisdom may finally be catching up with him.
Nedávné bestsellery naznačují, že náboženské přesvědčení je vážně výrazem zpozdilosti, projevem primitivů ustrnulých v temných dobách, kteří teprve musí dohánět vědecký rozum.
Recent bestsellers suggest that religious faith is really a sign of backwardness, the mark of primitives stuck in the dark ages who are yet to catch up with scientific reason.
Pro zbytek rozvojového světa není skutečnou obavou nedostatek poptávky, nýbrž nutnost zachovat si vysoké míry růstu produktivity, aby se jim dařilo dohánět vyspělé ekonomiky.
For the rest of the developing world, the real worry is not a shortfall of demand; it is the need to sustain high rates of productivity growth so that they can catch up with the advanced economies.
Politické instituce měly co dohánět.
Political institutions needed to catch up.
Situace dnes vypadá tak, že německé hospodářství zaostává za většinou ostatních evropských ekonomik a téměř všechny evropské ekonomiky pak musí dohánět Británii a Spojené státy.
As things stand now, the German economy lags behind most others in Europe, and almost all European economies trail Britain and the United States.
Tento náhled do budoucnosti odráží dnešní vnímání dospívající (kódové označení pro oslabující) americké ekonomiky a Evropy schopné dohánět díky tomu, že se v konečně zabydluje nová obchodní kultura.
This glimpse into the future mirrors today's perceptions of a maturing (a code-word for losing its edge) American economy and a Europe able to play catch-up because the new business culture is at last taking hold.

Are you looking for...?