English | German | Russian | Czech

Dignity Czech

Translation Dignity translation

How do I translate Dignity from Czech into English?

Dignity Czech » English

Dignity

dignity English

Translation Dignity in Czech

How do you say Dignity in Czech?

dignity English » Czech

důstojnost sebeúcta sebehodnocení hrdost

Dignity English » Czech

Dignity

Examples Dignity in Czech examples

How do I translate Dignity into Czech?

Simple sentences

Don't lose your dignity in front of these people.
Neztrácej svoji důstojnost před těmito lidmi.

Movie subtitles

It's time I got my dignity back.
Je čas, abych dostal zpátky mou důstojnost.
To give him some dignity from the cold, hard ground.
Aby to bylo důstojné, ne na studené tvrdé zemi.
As doctors, we can help her do it with grace and dignity or we can make her suffer right through to the end.
Jako doktoři můžeme pomoct odejít s elegancí a důstojností nebo můžeme nechat trpět do samotného konce.
The vicar was an old man who retained his dignity and vigor.
Vikář byl starý muž. Vyzařovala z něj důstojnost a ráznost.
You seem to me a poor sort of creature that's bound to get left with your gout and your dignity. But of course, you can make yourself pretty disagreeable before you're done.
Připadáte mi jako chudák, kterému zůstane jenom jeho dna a důstojnost, ale můžete se stejně ještě hodně znemožnit.
I must remind the spectators of the dignity of this court.
Připomínám divákům důstojnost tohoto soudu.
Because it outraged human pride and dignity.
Protože urážel lidskou hrdost a důstojnost.
Now, my future wife has always regarded me as a man of some dignity.
Moje budoucí žena vždycky považovala za muže s jistou vážností.
Privately, I'm convinced that I have some dignity.
Osobně jsem přesvědčený, že vážnost mám.
The house just reeks of dignity.
Dům je vznešenost sama.
You'll put on your best dignity, won't you?
A prosím , buď důstojná, ano?
Leave us some dignity out of our marriage. Spare us this last.
nám zůstanou aspoň důstojné vzpomínky.
Grace, dignity, feeling for the past.
Slušnost, důstojnost, úcta k minulosti.
For Isabella, she showed great affection. and presided over Thrushcross Grange. with quiet dignity.
K Isabelle chovala velkou náklonnost. a vládla nad Drozdovem. s tichou důstojností.

News and current affairs

Pride, dignity, and self-confidence do not figure in economic theory: they cannot be measured.
Hrdost, důstojnost a sebeúcta v ekonomické teorii nefigurují: nelze je měřit.
Let us continue to support these life-saving programs, which uphold the dignity and well-being of all people on the planet.
Pokračujme v podpoře těchto životně důležitých programů, které podporují důstojnost a blaho všech lidí na planetě.
The court ruled that, ultimately, freedom to express one's thoughts, however generously conceived in a democracy, must be balanced against other values, such as reputation, honor, privacy, dignity, and equality.
Soud rozhodl tak, že nakonec se svoboda vyjadřovat vlastní myšlenky, byť v demokratickém státě sebevelkoryseji pojatá, musí uvádět do rovnováhy s ostatními hodnotami, jako je dobré jméno, čest, soukromí, důstojnost a rovnost.
Regardless of its effectiveness, the armed struggle waged by the PLO did empower the Palestinians and internalize a sense of collective dignity and self respect within them.
Nehledě na jeho účinnost, ozbrojený boj, jenž OOP vedla, Palestince posílil a vštípil jim pocit kolektivní důstojnosti a sebeúcty.
In this respect, the Death with Dignity Act in Oregon is an interesting law.
V tomto ohledu je zajímavou právní normou oregonský Zákon o důstojné smrti (Death with Dignity Act).
Interestingly, research on the rationales of people who have legally hastened their death under the Oregon Death with Dignity Act reveals that the fear of pain and other distressing symptoms was not a major concern in most cases.
Průzkum pohnutek lidí, kteří legálně uspíšili svou smrt podle oregonského Zákona o důstojné smrti, odhaluje zajímavý fakt, že nejvážnější obavou ve většině případů nebyl strach z bolesti ani z jiných symptomů způsobujících utrpení.
This agenda goes to the heart of improving human dignity and maintaining sustainable development.
Tato agenda míří k jádru posilování lidské důstojnosti a zachování udržitelného rozvoje.
I, for one, believe that the death penalty radically negates the doctrine of human rights, which is founded on respect for life and the dignity of human beings.
se například domnívám, že trest smrti radikálně popírá doktrínu lidských práv, která je založena na úctě k životu a důstojnosti lidí.
First, the fight for human dignity and respect for life, as with any struggle for human rights, is set in motion and tenaciously pursued by members of civil society, by individuals more than by states.
Za prvé jsou to členové občanské společnosti, spíše jednotlivci než státy, kdo stejně jako v případě jakéhokoliv zápasu za lidská práva rozpoutává a houževnatě svádí boj za lidskou důstojnost a úctu k životu.
In short, opposition to the death penalty cannot be an end in itself, for it is only one element of a more general fight for human dignity.
Stručně řečeno nemůže být odpor k trestu smrti sám o sobě cílem, neboť je to jen jeden prvek v obecnějším boji za lidskou důstojnost.
Now is the time for the world to unite behind the people of Burma, and to help bring them peace and dignity at last.
Je načase, aby se svět jednotně postavil za barmský lid a konečně mu pomohl přinést mír a důstojnost.
Or will they finally realize that a future of independence, sovereignty, and dignity is open to them - but only if they grant the Israelis what they rightly claim for themselves?
Nebo konečně pochopí, že před sebou mají otevřenou budoucnost nezávislosti, suverenity a důstojnosti - ale jedině pokud Izraelcům dopřejí to, co si sami právem nárokují?
Palestinians must live in peace and dignity, and permanent Israeli settlements on their land are a major obstacle to this goal.
Palestinci musí žít v míru a důstojnosti a trvalé izraelské osady na jejich území jsou pro dosažení tohoto cíle velkou překážkou.
Still, if voting confers dignity on citizens, participation in a fraud is humiliating.
Platí-li však, že hlasování propůjčuje občanům důstojnost, pak je účast na podvodu ponižující.

Are you looking for...?