English | German | Russian | Czech

detachment English

Translation detachment in Czech

How do you say detachment in Czech?

Examples detachment in Czech examples

How do I translate detachment into Czech?

Movie subtitles

Detachment. lie down! Down!
Jednotko, k zemi!
Detachment. get up!
Jednotko, vstát!
Detachment, halt!
Jednotko zastavit stát!
Detachment, lie down!
Jednotko, k zemi!
Detachment. halt!
Jednotko, zastavit stát!
Detachment. lie down!
Jednotko, k zemi!
What detachment are you?
Z jaké jednotky?
US Tank Detachment, Unit 5.
Americká pátá tanková jednotka.
US Tank Detachment, Unit 5. Repeat.
Americká pátá tanková jednotka.
Sergeant Gunn, United States Army, Tank Detachment.
Seržant Gunn, americká tanková jednotka.
I suppose you're trying to rejoin a detachment.
Přepokládám, že se chcete vrátit k jednotce.
He thinks it's funny we should want to go on fighting with this curious detachment.
Připadá mu komické, že v této podivné sestavě chceme bojovat dál.
You have a magnificent detachment, Miss Howell.
Jste úžasně nad věcí, slečno Howellová.
Typical schizoid detachment, split personality.
Typická schizoidní odtažitost, rozštěpení osobnosti.

News and current affairs

In addition, the European Parliament's detachment from national political debates means that it has less political legitimacy than is desirable.
Vzhledem k odtrženosti od národních politických debat navíc Evropský parlament menší politickou legitimitu, než je žádoucí.
Indeed, it is precisely the Eurocrats' detachment from everyday politics that has enabled the EU to deliver.
Je to právě odtrženost eurokratů od každodenní politiky, co unii umožňuje dosahovat výsledků.
With political power diminished (and sometimes usurped) by the transformation of its economic counterpart, and its detachment from its social base rendering it increasingly illegitimate, this is the hour of populists and extremists.
Jelikož politickou moc umenšila (a někdy i uzurpovala) proměna moci ekonomické a jelikož je kvůli odtrženosti od společenské základny politická moc stále méně legitimní, vzniká volné pole působnosti pro populisty a extremisty.
In time, even the most well meaning come to regard their wards with cold detachment, if not dehumanizing contempt.
Postupem času se i ti nejdobromyslnější z nich začnou na své svěřence dívat s chladnou nezúčastněností, neřkuli s odlidštěným pohrdáním.
But Russia, China, and India are big states and will not tolerate any detachment of their territories.
Rusko, Čína a Indie jsou velké státy a odtržení části svého území by nepřipustily.
The similarities are large trade deficits, manufacturing job loss, asset price inflation, rising debt-to-income ratios, and detachment of wages from productivity growth.
Těmito společnými rysy jsou rozsáhlé obchodní deficity, úbytek pracovních míst ve výrobě, inflace cen aktiv, rostoucí poměr zadlužení vůči příjmu a odtržení mezd od růstu produktivity.

Are you looking for...?