English | German | Russian | Czech

delegate English

Translation delegate in Czech

How do you say delegate in Czech?

Examples delegate in Czech examples

How do I translate delegate into Czech?

Movie subtitles

The folowwing day, a delegate from the Austrian Prison Administration accompanies the Safety Commission in their monthly inspection.
Následující den doprovází delegát Rakouské vězeňské správy bezpečnostní komisi při její pravidelné inspekci ve věznici v Louvain.
A delegate from shore.
Poslové z Oděssy.
Mr. Mladen Sokolivitch, Delegate.
Pan Mladen Sokolivitch, zástupce.
Mr. Tillio A. Rodelli, Delegate.
Pan Tillio A. Rodelli, zástupce.
The government labor delegate is coming today.
Vláda dnes zveřejní zákon o práci.
The government delegate.
Jeden úředník, s kterým se zná.
Will you do me a favor? Tell the men that the delegate is coming at 5 o'clock.
Řekni všem, že delegát přijde v 5 hodin.
Delegate from Chicago.
Delegát z Chicaga.
Defendant Gaspare Pisciotta was questioned in palermo by the delegate at the inquiry before the court of appeals.
Gaspare Pisciotta byl vyslechnut v Palermu delegátem při předběžněm líčení u odvolacího soudu.
The delegate from Phocis asks the vital question.
Zástupce Phoics klade zásadní otázku.
I've been sent here as a delegate of the bureau to make you an offer.
Byl jsem zde poslán jako delegát z úřadu udělat ti nabídku.
And they call upon you, in this article, they call upon you to unite behind a real strong delegate and carry this fight to Washington if necessary.
A vyzývají vás v tomhle článku, vyzývají vás, abyste se sjednotili za skutečně silným delegátem a abyste tenhle boj dovedli do Washingtonu, bude-li to nutné.
I'd like to nominate the chairman, Mr Ransom Stoddard, as delegate to the territorial convention.
Rád bych nominoval předsedu, pana Ransoma Stoddarda, za delegáta na teritoriální konvenci.
I aim to be the delegate.
Chci se stát delegátem.

News and current affairs

This comes as little surprise, as America's Constitution and political system delegate most of the initiative on foreign policy and defense to the president.
To může těžko někoho překvapit, poněvadž americká ústava a politický systém delegují většinu zahraničně-politických a obranných iniciativ na prezidenta.
But it seems unconscionable that the ECB would delegate to a secret committee of self-interested market participants the right to determine what is an acceptable debt restructuring.
Jako naprosto nehorázné se však jeví to, že by právo stanovit, co je přijatelnou restrukturalizací, ECB delegovala na tajnou komisi prospěchářských účastníků trhu.
Citizens delegate decisions to representatives (governments, legislators).
Občané pověřují rozhodováním své zástupce (vlády, zákonodárce).
One is that despite occasional shows of unity, European countries retain very different views on foreign policy and do not want to delegate this prerogative.
První je, že navzdory příležitostným projevům jednoty mají evropské země velmi rozdílné názory na zahraniční politiku a nechtějí tuto výsadu nikomu svěřovat.
Perhaps the heads of states of the four European countries would lose a major photo opportunity and have no inclination to delegate it to a representative of the EU.
Hlavy států oněch čtyř evropských zemí by prostě ztratily významnou příležitost nechat se vyfotit a nemají sebemenší zájem přenechat tuto šanci zástupci EU.
But it underscores that decisions about what to delegate to the EU are often the result of short-sighted conflicts between national and European bureaucracies rather than the product of a carefully thought-out institutional design.
Potvrzuje však to, že rozhodnutí o tom, co delegovat Evropské unii jsou spíše než produktem důkladně promyšlených institucionálních plánů namnoze důsledkem krátkozrakých konfliktů mezi vládami na národní úrovni a vládou evropskou.
Everywhere the recipe is roughly the same: delegate policy to a group of competent people - the central bank - by making them formally independent from political pressure and providing them with a clear, explicit mandate.
Recept je téměř všude shodný: svěřit politiku skupině schopných lidí (tj. centrální bance), formálně nezávislých na politických tlacích, a dát jim jasný a výslovný mandát.

Are you looking for...?