English | German | Russian | Czech

deferment English

Translation deferment in Czech

How do you say deferment in Czech?

deferment English » Czech

odložení odklad zpoždění odročení

Examples deferment in Czech examples

How do I translate deferment into Czech?

Movie subtitles

Ostensible, or definite acquittal or deferment?
Zdánlivé, definitivní nebo odklad?
I told you ostensible acquittal, or indefinite deferment.
Jo. jsem vám to řekl. zdánlivé zproštění nebo neomezený odklad.
You think a deferment would suit you any better, do you?
Nemyslíte, že odklad by vám vyhovoval víc?
Pop managed to get you a deferment.
Otec ti zařídil odklad.
That's after gross net deduction profit percentage deferment ten percent of the nut.
Jo, ale musíš odečíst čistá procenta hrubých zisku. a deset procent kapitálu.
I expected you to fidget and ask for deferment and, here you are, stepping out on your way to Hell as if you were taking a stroll for your health's sake.
Čekal jsem, že se budete ošívat a prosit o odplatu, a vy si vykračujete do pekla jako na špacír.
I can't kill on deferment.
Nemůžu zabíjet na odklad.
As long as I can hold on to my student deferment, I'm cool right here.
Než mi vyřidí odklad vojny, budu se radši držet tady.
No. Student deferment.
Ne, mám studijní odklad.
But there's hope. I'll ask for a deferment, plead undue process, anything to buy time until the next court sits.
Požádám o odročení, vymluvit se na nesprávný proces, cokoli co získá čas než zasedne další soud.
A deferment?
Chcete odklad?
You gotta get that student deferment, son.
Musíš, aby ses vyhnul odvodu do armády.
No, I've a deferment to study pharmacy.
Ne, studuji farmacii.
The court gives you a new date with your deferment, So why didn't you plan your vacation around it?
Soud vám dává s odkladem i nové datum, tak proč jste si nenaplánovala dovolenou v tom termínu?

Are you looking for...?