English | German | Russian | Czech

deferred English

Translation deferred in Czech

How do you say deferred in Czech?

deferred English » Czech

odložený

Examples deferred in Czech examples

How do I translate deferred into Czech?

Movie subtitles

But she deferred to my judgment and taste.
Ale podrobila se mému názoru a vkusu.
No deferred items?
Nic dodatečně?
Annette's drawing a salary from a deferred bonus from two years ago.
Annette čerpá z odložených splátek.
Everyone deferred to him.
Všichni mu ustupovali.
These taxes are only deferred, right?
Ty daně jsou odložené, že ano?
Deferred till when?
A na jak dlouho?
But you deferred to Benton's judgment.
Ale podlehla jste Bentonovu úsudku.
Well, I was thinking of taking that deferred admission and going to Pennington in the fall.
Přemýšlím o tom, že přeci jen nakonec půjdu do Pennigtonské školy.
You saw how she deferred to him, spoke gently to him.
Viděli jste jak se mu poklonila. Tak nemluví s nikým.
Free building permits, deferred taxes, new roads, so the invaders, they return the favour.
Volná stavební povolení, odklad daní, nové silnice. Takže ti vetřelci jim laskavosti oplácejí.
But when she saw him, he saw that it is not even iota of doubt. He was deferred to carry out the task. She took him by the hand and he looked deep into the eyes.
Ale když ho viděla. stát ho tam, bez náznaku strachu. tak jistého. tak natěšeného tím, co se chystali provést. chytla ho za ruku. hluboce se mu podívala do očí. a řekla ty dvě nejnebezpečnější slova. která někomu můžete říct.
We have deferred Jews by the thousands in armaments, construction.
Zařazujeme Židy po tisících do armád a výrob.
So who is deferred?
Kdo bude vyjmut?
Hope deferred maketh the something sick.
Naděje odložená jest čemusi ke škodě. Kdo to jen řekl?

News and current affairs

The longer this is deferred, the more wrenching the ultimate policy adjustment - and its consequences for growth and employment - will be.
Čím déle se to odkládá, tím pustošivější nakonec bude korekce politik - a její důsledky pro růst a zaměstnanost.
Specifically, Keynes denied that saving is simply deferred spending.
Keynes konkrétně popřel, že spoření je prostě a jednoduše odložený výdaj.
For example, if people thought that government borrowing was simply deferred taxation, they might save more to meet their expected future tax bill.
Kdyby si lidé například mysleli, že vládní půjčky jsou jen odloženým zdaněním, mohli by více spořit, aby měli na zaplacení očekávaných daní v budoucnu.
But it amounts to essentially the same thing: when the chips were down, the most powerful governments in the world (on paper, at least) deferred again and again to the needs and wishes of people who had lent money to big banks.
Jenže jde v zásadě o totéž: když šlo do tuhého, nejmocnější vlády světa (tedy nejmocnější alespoň na papíře) se znovu a znovu podřizovaly potřebám a přáním lidí, kteří půjčili peníze velkým bankám.
The time has come for us to repay that debt by helping those in Cuba, whose dreams have already been deferred for too long.
Nadešel čas, abychom splatili dluh tím, že pomůžeme těm Kubáncům, jejichž sny se příliš dlouho odkládají.
Crises are typically associated with a drop not only in actual growth, but also in a country's growth potential, owing to deferred investment.
Krize obvykle doprovází pokles nejen aktuálního růstu, ale kvůli odloženým investicím i růstového potenciálu dané země.
Like other aid recipients, Greece has become locked in a codependent relationship with its creditors, which are providing assistance in the form of de facto debt relief through subsidized loans and deferred interest payments.
Podobně jako u dalších příjemců pomoci vznikl také mezi Řeckem a jeho věřiteli vztah vzájemné závislosti, kdy věřitelé poskytují pomoc v podobě faktického odpuštění dluhů prostřednictvím dotovaných úvěrů a odložených úrokových plateb.
But all of this would require extraordinary patience on the part of the Workers' Party and its supporters, whose hopes must be deferred as immediate priority is given to appeasing the bond market.
To vše by ale vyžadovalo mimořádnou trpělivost Dělnické strany a jejích příznivců, jejichž naděje musí načas ustoupit, aby se okamžitou prioritou stala stabilizace trhu s obligacemi.
Most of the pain is deferred, which is precisely why such cuts are politically attractive.
Bolestné důsledky se odsunou, a právě proto jsou tyto škrty politicky atraktivní.
It is not clear if deflation can be beaten with monetary policy; excessive fiscal stimulus and deferred austerity may make the debt unsustainable; and the structural-reform components of Abenomics are vague.
Není jasné, jestli deflaci lze překonat měnovou politikou, přílišná fiskální stimulace a odklad úspor může zapříčinit neudržitelnost dluhu a složky strukturální reformy podle abenomiky jsou vágní.
Unfortunately, the final implementation date for these new obligations has been deferred until 2019 - by which point a few banks might still be left standing.
Konečné datum zavedení těchto nových povinností se bohužel odložilo do roku 2019 - v době by nemuselo mnoho bank zbývat.
It requires that most of an annual bonus not only be deferred for three years, but also that it be put at risk.
Vyžaduje nejen to, aby se většina ročního bonusu vyplácela o tři roky později, ale také aby podléhala riziku.

Are you looking for...?