English | German | Russian | Czech

decision English

Translation decision in Czech

How do you say decision in Czech?

Examples decision in Czech examples

How do I translate decision into Czech?

Simple sentences

Everything depends upon your decision.
Všechno záleží na tvém rozhodnutí.
Everything depends upon your decision.
Vše záleží na vašem rozhodnutí.
I have a decision to make.
Musím udělat rozhodnutí.
It was not an easy decision.
To nebylo snadné rozhodnutí.
Is that your final decision?
Je to tvoje konečné rozhodnutí?
I'll have to speak with Tom before I can make a decision.
Budu muset mluvit s Tomem, než učiním rozhodnutí.
Tom hesitated before making the decision.
Tom váhal, než učinil rozhodnutí.
The decision has been made.
Rozhodnutí bylo učiněno.
The decision hasn't yet been made.
Ještě nebylo rozhodnuto.
I made a horrible decision.
Učinil jsem strašné rozhodnutí.
Let us know your decision by next Monday.
Do pondělí nám dej vědět, jak ses rozhodl.
Let us know your decision by next Monday.
Do pondělka nám dej vědět, jak ses rozhodla.
If you knew how important a decision that was, you wouldn't make it so lightly.
Kdyby si věděl, jak důležité toto rozhodnutí je, neudělal by si jej tak snadno.
You treated the decision so casually, now you must suffer the consequences.
Udělal si to rozhodnutí bez rozvážení, teď se musíš vyrovnat s následky.

Movie subtitles

What lay behind the momentous decision to turn inwards?
Co leželo za závažným rozhodnutím stáhnout se dovnitř?
Earlier, we've reached to our decision, but why are you pretending to discuss?
Proč předstíráte, že o tom budeme mluvit, když jste se dávno rozhodl?
If that's your decision. What are you doing?
Sama jsem rozhodla o svém životě a ne Musaši.
I go for a decision.
Kdo je ten neporazitelný.
Studying and drinking at the same time: good decision.
Studování a pití najednou : Dobrý výběr.
I know that's the right decision.
Vím, že to je správné rozhodnutí.
Him continuing to chase after me is a terrible decision, which makes me respect him even less.
Jeho nepřestávající nahánění je hrozné rozhodnutí, což nutí ho respektovat ještě o to méně.
Well, Julia and I take a more egalitarian approach to decision making, but. Miss Cherry does seem a fine choice, George.
Víte, Julia a máme takový rovnocenný přístup k rozhodování, ale. slečna Cherry vypadá jako skvělá volba, Georgi.
Well, it's not your decision.
No, není to vaše rozhodnutí.
I've already made my decision.
jsem se rozhodla.
They've made their decision.
Rozhodli se tak spolu.
And I know I made the right decision.
A vím, že jsem se rozhodla správně.
I know that you shall understand me and approve my decision.
Vím, že pochopíš a schválíš rozhodnutí.
You will have to make a decision if you want to get married or not.
Musíš se rozhodnout, jestli si ho chceš vzít, nebo ne.

News and current affairs

On the whole, though, the public seemed to support the decision.
Celkově se však zdálo, že veřejnost toto rozhodnutí podporuje.
If they are fully informed of the risks, and are still willing to fly - perhaps the crew has been offered more money, as workers in dangerous occupations often are - should we prevent them from making the decision to fly?
Jsou-li o rizicích plně informováni, a přesto jsou ochotni letět - posádce bylo třeba nabídnuto více peněz, což se pracovníkům vykonávajícím nebezpečná povolání často děje -, měli bychom jim bránit, aby se sami rozhodli, zda poletí?
As a result, Kosovo and Serbia would constitute two distinct international subjects, bound by a confederation hinging on a common decision-making body.
Ve výsledku by Kosovo a Srbsko tvořily dva odlišné mezinárodní subjekty, vázané konfederací ukotvenou ve společném rozhodovacím orgánu.
Similarly, the US should cast a wary eye at Kuchma's decision to send troops to Iraq.
Obdobně platí, že USA by měly být ostražité vzhledem ke Kučmově rozhodnutí vyslat vojáky do Iráku.
What is needed are clear checks on arbitrary rule, and transparency in decision-making.
Zapotřebí je jasně přezkoumat svévolná pravidla a vnést transparentnost do rozhodovacích procesů.
Their financial trust index, based on a large-scale survey of financial decision-makers in American households, did show a sharp fall in trust in late 2008 and early 2009, following the collapse of Lehman Brothers.
Jejich index finanční důvěry založený na rozsáhlém průzkumu důvěry amerických domácností ve finanční lídry skutečně ukázal prudký pád důvěry koncem roku 2008 a počátkem roku 2009, tedy po kolapsu Lehman Brothers.
And Chinese policymakers made it abundantly clear how unhappy they would be with a negative decision.
A čínští politici dávali nepokrytě najevo, jak nešťastní by byli z odmítavého rozhodnutí.
The recommendation to enlarge the SDR basket has been warmly backed by Christine Lagarde, the IMF's managing director, and a final decision by the Fund's executive board is expected at the end of the month.
Doporučení rozšířit koš SDR vřele podpořila generální ředitelka MMF Christine Lagardeová a na konci listopadu se očekává konečné rozhodnutí výkonného sboru.
Walking a fine line in what was essentially a lose-lose situation, the party leadership laid out the stakes clearly and judiciously left the final decision to parliament.
Když se vedení strany ocitlo na tenkém ledě, neboť bylo v situaci, z níž se nedalo vyjít s úspěchem, jasně vyložilo, o co se hraje, a uvážlivě přenechalo poslední slovo parlamentu.
In essence, the form of government we seek within Germany and across Europe is built on a sense of moral discourse and moral decision-making rather than on the supposedly eternal truth of some abstract political concept.
Forma vlády, o níž se v Německu a po celé Evropě zasazujeme, je v podstatě založena na smyslu a významech morálního diskurzu a morálního rozhodování, a nikoli na domněle věčné pravdě jakéhosi abstraktního politického konceptu.
Yet the discussion foundered, and no decision was taken.
Přesto diskuse ztroskotala a k žádnému rozhodnutí se nedošlo.
And he was stubborn: once he had made a decision - even, or rather especially, if it was glaringly wrong and stupid - he would never revisit it.
A byl tvrdohlavý: jakmile se pro něco rozhodl - i když, anebo spíš obzvlášť když šlo o něco křiklavě nesprávného nebo hloupého -, odmítal si to znovu promyslet.
It is also true, however, that such training does not provide an adequate foundation for addressing the more abstract, but profoundly important, questions that ultimately must guide global policy and decision-making.
Zároveň je však pravda, že takový výcvik neposkytuje dostatečný základ pro řešení abstraktnějších, ale nesmírně důležitých otázek, jimiž se v konečném důsledku musí globální politika a rozhodování řídit.
Europe currently lacks military muscle because it made a decision a half-century ago to be protected by the US and devote the saved resources to building up its welfare state.
Evropě v současnosti chybí vojenská údernost, protože před půlstoletím učinila rozhodnutí, že ji budou chránit USA a že ušetřené prostředky věnuje na budování svého sociálního státu.

Are you looking for...?