English | German | Russian | Czech

continent English

Translation continent in Czech

How do you say continent in Czech?

Examples continent in Czech examples

How do I translate continent into Czech?

Simple sentences

Africa is a continent; Greenland is not.
Afrika je kontinent, Grónsko ne.
Asia is the most populated continent in the world.
Asie je nejlidnatější světadíl.

Movie subtitles

Well, he was alone on the Continent last year.
No, byl sám na kontinentě minulý rok.
Yes, tonight to the continent.
Ano, dnes večer, na kontinent.
It would give me great pleasure Watson if you would come onto the continent with me. The continent?
Byl bych velmi rád, kdybyste následoval na kontinent.
It would give me great pleasure Watson if you would come onto the continent with me. The continent?
Byl bych velmi rád, kdybyste následoval na kontinent.
We leave for the Continent tomorrow on the boat train.
Odjedeme zítra do Evropy vlakem s připojením na loď.
Coming across the continent.
Svolává celý kontinent.
I'm told that billboards she adorns would reach across the continent, if placed end to end.
Plakáty, které zdobí její tvář, by byly přes celý kontinent, kdyby je položili vedle sebe.
Every man is a piece of the continent a part of the main.
Každý člověk je kus světadílu, část nějaké pevniny.
Thus man will hold the power to destroy. A country or a continent at will.
A člověk bude moci zničit celý stát, i světadíl, když bude chtít.
Direct from London, England and the capitals of the continent.
Přímo z Londýna a dalších hlavních měst kontinentu.
With five million French and Spanish soldiers poised on the continent under Napoleon nothing could save England from invasion except her 300 ships.
Pět miliónů francouzkých a španělských vojáků, pod velením Napoleona, je připraveno k invazi do Anglie, kterou chrání jen 300 lodí.
How would you get your gold across to the continent?
Jak dopravit zlato na kontinent?
She's been touring the continent.
Odjela na světové turné.
I'm in command of 4,000 mercenaries in the continent.
Dole je 4000 vojáků z podpůrného kontinentu, pod mojím velením. Očekávám Vaše rozkazy, pane.

News and current affairs

Look at America in 1787: creation of the federal government swept away the balkanized system of pre-revolutionary colonies, ushering in an era of entrepreneurial expansion across the entire American Continent.
Pohlédněme na Ameriku v roce 1787: vytvoření federální vlády smetlo systém samostatných předrevolučních kolonií a zahájilo éru podnikatelské expanze po celém americkém kontinentu.
The world needs a united continent, ready to go into action.
Svět potřebuje sjednocený kontinent, který je připraven k akci.
And African leaders, led by Nigeria's president at the time, Olusegun Obasanjo, took on the challenge of battling the continent's epidemics.
A vedoucí afričtí představitelé pod vedením tehdejšího nigerijského prezidenta Oluseguna Obasanja si předsevzali, že budou bojovat s epidemiemi na kontinentu.
In recent years, proposals have been considered that would establish marine reserves around the continent and end the risk of growing scarcity, or the outright disappearance, of a variety of species of fish and cetaceans.
V posledních letech se zvažovaly návrhy, které by kolem kontinentu vytvořily mořské rezervace a potlačily riziko sílícího nedostatku či přímo vymizení celé škály ryb a kytovců.
The continent's Mediterranean neighbors look to Europe as their natural partner.
Středomořští sousedé kontinentu pohlížejí na Evropu jako na svého přirozeného partnera.
That hardly seems a rational policy for a continent in profound transition.
A to je jen stěží racionální politika pro kontinent uprostřed zásadní transformace.
When it came to Austria, however, there was a feeling that since this was not a military, but a purely political and moral situation, Brussels - and the Continent-wide political clout signified by it - would be able to prove efficient.
Když však přišla řada na Rakousko, měl Brusel - a celé politické pásmo, které je Bruselem představováno - najednou pocit, že vzhledem k tomu, že nejde o vojenskou, nýbrž čistě politickou a morální situaci, mohl by předvést, že také umí být učinný.
The best news of the year is that, at long last, the Continent's consumers seem to be emerging from their long depression.
Nejlepší zprávou roku proto je fakt, že, jak se zdá, se spotřebitelé na Kontinentě konečně začínají probírat se své dlouhé deprese.
Europe's relatively newfound fiscal discipline probably was a blessing in maintaining market confidence, and thus in immunizing the Continent, during the Asian, Russian, and Brazilian financial panics.
Relativně jen nedávno znovuzískaná fiskální disciplína byla pro Evropu požehnáním a napomohla udržet důvěryhodnost trhů, čímž byla vybudována imunita, tolik potřebná během asijské, ruské a brazilské finanční paniky.
But major power shifts within Asia are challenging the continent's own peace and stability.
Velké mocenské přesuny uvnitř Asie však ohrožují mír a stabilitu na kontinentu samotném.
We Asians inhabit the world's largest continent, with the world's largest population and its fastest-growing economies.
My Asiaté obýváme největší světadíl s nejvyšším počtem obyvatel a nejrychleji rostoucími ekonomikami.
We are the only continent where regional integration and common markets have not taken hold.
Jsme jediným světadílem, kde zatím nedošlo k regionální integraci a vytváření společných trhů.
Democracy's march across the continent, and the formation of a single market across much of Europe, have created unprecedented stability, security, and prosperity.
Tažení demokracie napříč celým kontinentem a vznik jednotného trhu ve větsí části Evropy se zasloužily o bezpříkladnou stabilitu, bezpečnost a prosperitu.
The continent certainly needs to pay heed.
Kontinent rozhodně zapotřebí této snaze věnovat pozornost.

Are you looking for...?