English | German | Russian | Czech

collapse English

Translation collapse in Czech

How do you say collapse in Czech?

Examples collapse in Czech examples

How do I translate collapse into Czech?

Movie subtitles

But then, often quite suddenly, they can collapse.
Ale pak, často velmi najednou, se mohou zhroutit.
That's the way the farms grow poorer and collapse.
To je způsob, jak farmy chudnou a upadají.
Yes,And Thanks To His Inconvenient Collapse, Now My Future Is In Limbo.
Ano, a díky jeho nevhodnému zkolabování je budoucnost v tahu.
You must learn sacrifice. and also never to collapse.
Musíte se naučit přinášet oběti, ale přitom se nikdy nevzdávat.
Telling me I'm perfectly well when I know I'm on the verge of a nervous collapse. Goodbye, Judy, dear.
Prý jsem naprosto zdravá, ale pritom jsem na pokraji nervového zhroucení.
The whole structure had to collapse before we could learn the truth.
Celá země se musela zhroutit předtím, než jsme se mohli dozvědět pravdu.
That calls for the building to collapse, I suppose?
A nám to tu teď spadne na hlavu, že jo?
For Kane, in four short years, collapse.
Pro Kanea to během čtyř krátkých let znamenalo. krach.
Did you grease the saw? Sister Marie-Josephe, your woodpile will collapse.
Sestro Marie-Josepho, to dříví vám takhle za chvíli popadá.
I read your broadcast up to the point where you described the collapse of France.
Četl jsem tvé vysílání do bodu, kde jsi popisoval kolaps Francie.
You may collapse at any time.
Každou chvíli se zhroutíte.
You mustn't collapse now.
Musíte se držet.
He's in collapse. - He's ill.
Zkolabuje.
I thought his collapse due to mental strain.
Ne. Přisuzovala jsem jeho zkolabování duševnímu přepětí.

News and current affairs

One answer, of course, is a complete collapse of the US dollar.
Jedna odpověď samozřejmě zní: naprostý kolaps dolaru.
Indeed, on the surface it seems to be its perfect antithesis: the collapse of a wall symbolizing oppression and artificial divisions versus the collapse of a seemingly indestructible and reassuring institution of financial capitalism.
Ba na povrchu se zdá, že jde o naprosté opaky: zřícení zdi symbolizující útlak a umělé rozdělení versus zhroucení zdánlivě nezničitelné a uklidňující instituce finančního kapitalismu.
Indeed, on the surface it seems to be its perfect antithesis: the collapse of a wall symbolizing oppression and artificial divisions versus the collapse of a seemingly indestructible and reassuring institution of financial capitalism.
Ba na povrchu se zdá, že jde o naprosté opaky: zřícení zdi symbolizující útlak a umělé rozdělení versus zhroucení zdánlivě nezničitelné a uklidňující instituce finančního kapitalismu.
First, and perhaps above all, the revolutions of 1989 and the subsequent collapse of the Soviet Union put an end to global bipolarity.
Zaprvé a snad především, revoluce roku 1989 a následný krach Sovětského svazu skoncovaly se světovou bipolaritou.
But the 1945 consensus was dealt a much greater blow precisely when we all rejoiced at the collapse of the Soviet Empire, the other great twentieth-century tyranny.
Mnohem tvrdší úder však konsensus roku 1945 inkasoval ve chvíli, kdy jsme se všichni radovali z pádu sovětského impéria, druhé velké tyranie dvacátého století.
The extraordinary reception of Thomas Piketty's Capital in the Twenty-First Century shows how keenly the consequences of the collapse of the left have been felt.
Mimořádné přijetí knihy Thomase Pikettyho Kapitál v jednadvacátém století ukazuje, jak intenzivně jsou vnímány důsledky kolapsu levice.
One of these species, orange roughy, has been caught commercially for only around a quarter-century, but already is being fished to the point of collapse.
Jeden z těchto druhů, červenice obecná, se komerčně loví teprve asi čtvrtstoletí, ale je vychytána na pokraj kolapsu.
Above all, however, the permanent public provision of cheap credit would ultimately lead to a lingering infirmity, if not to Europe's economic collapse, because the eurozone would become a central management system with state control over investment.
Avšak především by neustálé veřejné zajišťování levných úvěrů nakonec vedlo k vleklé neduživosti, ne-li k ekonomickému hroucení Evropy, protože eurozóna by se stala centrálně řízenou soustavou, v níž by investice ovládal stát.
Their financial trust index, based on a large-scale survey of financial decision-makers in American households, did show a sharp fall in trust in late 2008 and early 2009, following the collapse of Lehman Brothers.
Jejich index finanční důvěry založený na rozsáhlém průzkumu důvěry amerických domácností ve finanční lídry skutečně ukázal prudký pád důvěry koncem roku 2008 a počátkem roku 2009, tedy po kolapsu Lehman Brothers.
The collapse of world oil and gas prices has wounded Russia's budget, and lack of investment in the country's energy sector over the years is now causing the declining production that economists have long predicted.
Ruský rozpočet kvůli propadu světových cen ropy a plynu krvácí a po léta zanedbávané investice do energetického sektoru země způsobují ochabování produkce, ekonomy dlouho předvídané.
By late spring, those expectations had disintegrated alongside the collapse of Enron, WorldCom, and Arthur Andersen.
Na konci jara, souběžně s pádem Enronu, WorldComu a Arthura Andersena, se tato očekávání zhroutila.
If that happened, the euro would eventually collapse.
Kdyby se to stalo, euro by se nakonec zhroutilo.
What a distance Poland has travelled since communism's collapse in 1989!
Jak dlouhou cestu jen Polsko urazilo od pádu komunismu v roce 1989!
Wholesale disintegration of reef ecosystems has occurred in some places, and collapse on a worldwide scale is a real risk.
V některých oblastech doslo k hromadnému rozpadu útesových ekosystémů. Reálným rizikem je kolaps v celosvětovém měřítku.

Are you looking for...?