hroutit Czech
Translation hroutit translation
How do I translate hroutit from Czech into English?
Synonyms hroutit synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as hroutit?
Conjugation hroutit conjugation
How do you conjugate hroutit in Czech?
hroutit · verb
Present já hroutím
Singular
1st person já hroutím
2nd person ty hroutíš
3rd person on/ona/ono hroutí
Plural
1st person my hroutíme
2nd person vy hroutíte
3rd person oni/ony/ona hroutí
Polite form of address
2nd person vy hroutíte
Future já budu hroutit
Singular
1st person já budu hroutit
2nd person ty budeš hroutit
3rd person on/ona/ono bude hroutit
Plural
1st person my budeme hroutit
2nd person vy budete hroutit
3rd person oni/ony/ona budou hroutit
Polite form of address
2nd person vy budete hroutit
Past já jsem hroutil
Masculine animate gender já jsem hroutil
Singular
1st person já jsem hroutil · hroutil jsem
2nd person ty jsi hroutil · hroutil jsi tys hroutil · hroutils
3rd person on hroutil
Plural
1st person my jsme hroutili · hroutili jsme
2nd person vy jste hroutili · hroutili jste
3rd person oni hroutili
Polite form of address
2nd person vy jste hroutil · hroutil jste
Masculine inanimate gender já jsem hroutil
Singular
1st person já jsem hroutil · hroutil jsem
2nd person ty jsi hroutil · hroutil jsi tys hroutil · hroutils
3rd person on hroutil
Plural
1st person my jsme hroutily · hroutily jsme
2nd person vy jste hroutily · hroutily jste
3rd person ony hroutily
Polite form of address
2nd person vy jste hroutil · hroutil jste
Feminine gender já jsem hroutila
Singular
1st person já jsem hroutila · hroutila jsem
2nd person ty jsi hroutila · hroutila jsi tys hroutila · hroutilas
3rd person ona hroutila
Plural
1st person my jsme hroutily · hroutily jsme
2nd person vy jste hroutily · hroutily jste
3rd person ony hroutily
Polite form of address
2nd person vy jste hroutila · hroutila jste
Neuter gender já jsem hroutilo
Singular
1st person já jsem hroutilo · hroutilo jsem
2nd person ty jsi hroutilo · hroutilo jsi tys hroutilo · hroutilos
3rd person ono hroutilo
Plural
1st person my jsme hroutila · hroutila jsme
2nd person vy jste hroutila · hroutila jste
3rd person ona hroutila
Polite form of address
2nd person vy jste hroutilo · hroutilo jste
Conditional já bych hroutil
Masculine animate gender já bych hroutil
Singular
1st person já bych hroutil · hroutil bych
2nd person ty bys hroutil · hroutil bys
3rd person on by hroutil · hroutil by
Plural
1st person my bychom hroutili · hroutili bychom
2nd person vy byste hroutili · hroutili byste
3rd person oni by hroutili · hroutili by
Polite form of address
2nd person vy byste hroutil · hroutil byste
Masculine inanimate gender já bych hroutil
Singular
1st person já bych hroutil · hroutil bych
2nd person ty bys hroutil · hroutil bys
3rd person on by hroutil · hroutil by
Plural
1st person my bychom hroutily · hroutily bychom
2nd person vy byste hroutily · hroutily byste
3rd person ony by hroutily · hroutily by
Polite form of address
2nd person vy byste hroutil · hroutil byste
Feminine gender já bych hroutila
Singular
1st person já bych hroutila · hroutila bych
2nd person ty bys hroutila · hroutila bys
3rd person ona by hroutila · hroutila by
Plural
1st person my bychom hroutily · hroutily bychom
2nd person vy byste hroutily · hroutily byste
3rd person ony by hroutily · hroutily by
Polite form of address
2nd person vy byste hroutila · hroutila byste
Neuter gender já bych hroutilo
Singular
1st person já bych hroutilo · hroutilo bych
2nd person ty bys hroutilo · hroutilo bys
3rd person ono by hroutilo · hroutilo by
Plural
1st person my bychom hroutila · hroutila bychom
2nd person vy byste hroutila · hroutila byste
3rd person ona by hroutila · hroutila by
Polite form of address
2nd person vy byste hroutilo · hroutilo byste
Imperative hrouti!
ty hrouti! hruť!
my hruťme! hroutěme!
vy hroutěte! hruťte!
Examples hroutit examples
How do I use hroutit in a sentence?
Movie subtitles
Obávám se, že se začíná hroutit.
I'm afraid she's beginning to break.
Budou padat bomby, civilizace se budou hroutit, ale ještě ne, prosím.
Bombs will fall, civilization will crumble. but not yet, please.
Inu, pokud je to tak, začínají se hroutit.
Well, if they are, they're cracking, my dear chap.
Nesmíš se hned hroutit.
My poor roof and rafters. All my walls.
S vybitými krystaly se naše oběžná dráha začne za 1 0 hodin hroutit.
Without full crystal power, our orbit will begin to decay in ten hours.
Oběžná dráha se nám začne hroutit, jakmile vyčerpáme palivo.
Well, the orbit will start decaying as soon as the fuel is exhausted.
Hrana světa se začíná hroutit. Vše se začíná hroutit. Řítí se, padá, drolí se a hroutí.
The world's edge begins to crumble everything starts to collapse tumbles, falls, crumbles and collapses.
Hrana světa se začíná hroutit. Vše se začíná hroutit. Řítí se, padá, drolí se a hroutí.
The world's edge begins to crumble everything starts to collapse tumbles, falls, crumbles and collapses.
A pak se to všechno začalo hroutit.
Then things started to come apart.
Wes ríká, že spolecnost smeruje ke krachu a že my se zachráníme, zatímco vše se bude hroutit.
Wes says, society's heading for the big flush we'll be clinging to the rim while everything falls.
Právě se začínám nervově hroutit.
I'm just having a nervous breakdown.
Začíná se hroutit.
It's beginning to collapse.
Svět se začne hroutit docela rychle.
Doesn't take long for the world to fall apart, does it?
Začalo se to hroutit téměř před 30 lety.
It started falling apart 30 years ago.
News and current affairs
Stejně tak neexistují žádné známky, že by se americká ekonomická hegemonie začínala hroutit pod tíhou udržování jednostranné vojenské nadvlády.
Nor are there any signs of America's economic hegemony starting to fold under the weight of maintaining its unilateral military dominance.
Jakmile se pyramida začne hroutit, vláda - tedy daňoví poplatníci - musí zasáhnout, refinancovat bankovní systém, oživit hypoteční trhy a zabránit hospodářskému kolapsu.
When the pyramid starts crumbling, government - that is, taxpayers - must step in to refinance the banking system, revive mortgage markets, and prevent economic collapse.
Jedinou zbývající možností, pokud a až se řecké banky začnou hroutit, by byl odchod od eura.
The only other possibility, if and when Greek banks start collapsing, would be an exit from the euro.
Ale jakmile byl v Londýně na základě obvinění španělského soudce Pinochet zatčen, jeho opatrně vykonstruovaná teorie beztrestnosti se počala hroutit.
But once Pinochet was arrested in London, on charges filed by a Spanish judge, his carefully constructed edifice of impunity began to crumble.
Národní hospodářství, jež sankce postaví stranou, bude pravděpodobně stagnovat, ba dokonce se hroutit.
A national economy that is excluded by sanctions is likely to stagnate or even collapse.
Jak málo tehdy svět tušil, že se ekonomiky budou hroutit, měny se stanou bezcennými, volby se budou uzurpovat, režimy padat.
Little did the world know then, economies would collapse, currencies would become worthless, elections would be stolen, regimes would fall.
Expanze se obvykle začínají hroutit, když pracovní síla chybí nebo je příliš drahá.
Expansions usually start collapsing when labor gets too scarce and too expensive.
Are you looking for...?
hroutil |
hroutit se |
hroutí |
hroutí se |
hrouzek kavkazský |
Hroubovice |
hroudy |
hrouzkovka |
hrouda |
hrouzek |
hrouzek obecný |
hroužit se