English | German | Russian | Czech

chest English

Translation chest in Czech

How do you say chest in Czech?

Examples chest in Czech examples

How do I translate chest into Czech?

Movie subtitles

Widespread full and partial-thickness burns across the chest.
Po celé hrudi popáleniny druhého a třetího stupně.
You're going to feel a strange feeling at the top of your chest.
Ucítíte divný pocit v horní části hrudníku.
Oxygen away, Justin off the chest.
Kyslík pryč, Justine, z hrudníku.
Delay shock. Justin, off the chest.
Justine, z hrudníku.
Let's get a plain chest film, please, and then we're going to transfer her to the Burns Unit.
Rentgen hrudníku a pak ji převezeme na jednotku popálenin. - Dobře.
Chest compliance is down.
Poddajnost hrudníku klesla.
The burns are constricting her chest.
Popáleniny stahují hrudník.
Chest compliance is even worse.
Poddajnost hrudníku je ještě horší.
That loosened the chest.
To uvolnilo hrudník.
Chest compliance improving, tidal volumes increasing.
Poddajnost hrudníku se zlepšuje. Objemy se zvyšují.
Get on the chest, mate.
Jděte na hrudník.
I'm a black man, okay? All I got to do is puff up my chest and act a little gangster.
Jediný, co musím udělat je trochu se nafouknout a chovat se jako gangster.
This'll put hairs on your chest.
Z tohoto se vám zježí chlupy.
Mouth closed, no noise and your chin on your chest.
Zavřít pusu, být potichu a bradu na hrudník.

News and current affairs

Even if the breast is removed, radiation is sometimes needed to prevent recurrence of the breast cancer on the skin of the chest.
Ozařování bývá někdy nutné i v případech, kdy je prs amputován, aby nedošlo k recidivě rakoviny prsu na pokožce hrudníku.
So Zubkov's nomination allows Putin to continue to keep his cards - and thus ultimate power in Russia - close to his chest.
Zubkovovo jmenování totiž Putinovi umožňuje držet dál všechny karty - a tím i veškerou moc v Rusku - blízko u těla.
Instead, in the UK and elsewhere, the predictable MFF chest-thumping that is now underway threatens to dispatch this kind of opportunity to the bin beneath the negotiating table.
Namísto toho teď hrozí, že hrdé bušení se do prsou, k němuž dochází v Británii i jinde, zahodí tuto příležitost do koše pod jednacím stolem.

Are you looking for...?