English | German | Russian | Czech

catastrophe English

Translation catastrophe in Czech

How do you say catastrophe in Czech?

Examples catastrophe in Czech examples

How do I translate catastrophe into Czech?

Movie subtitles

Well, I mean they were dead already, so it's not a complete catastrophe.
byli mrtví, tak to není úplná katastrofa.
This film, which takes place in our time is based on that terrible catastrophe.
Tento film se odehrává v současnosti a byl natočen na motivy skutečné události.
That woman has driven him crazy. If you want to save him come here at once. Otherwise there'll be a catastrophe.
Chcete-li ho zachránit, přijeďte sem, nebo se stane neštěstí.
The Hofmeister affair would have turned into a catastrophe of the first order if not for the excellent work of Division 2-B.
Věc s Hofmeisterem by skončila katastrofálně, nebýt vynikající práce sekce 2 B, jež chybu napravila.
Marrying a famous man is kissing catastrophe.
Sňatek se slavným mužem je hotová katastrofa.
You are talking to a man who has laughed in the face of death sneered at doom and chuckled at catastrophe. I was petrified.
Mluvíš s mužem, co se smál smrti do tváře, vysmíval se zkáze, chechtal se katastrofám.
I suppose I'm right in thinking that you had no communication with Hammond.. forseveralweeks before the catastrophe.
Domnívám se dobře, že několik týdnů před Hammondovou smrtí jsi s ním nekomunikovala.
A catastrophe.
Katastrofa.
Nothing can save the 8th British Army from a colossal catastrophe.
Nic nemůže zachránit osmou britskou armádu od absolutní katastrofy.
Now, even money that some catastrophe has brought you here.
Takže, tipuji, že sem dovedla nějaká katastrofa.
Just a catastrophe, that's all.
Jenom katastrofa.
Catastrophe, what is it?
Co to znamená katastrofa.
This catastrophe. It's trouble?
Katastrofa znamená potíže?
It's catastrophe.
Je to katastrofa.

News and current affairs

Why, then, do the most advanced countries, in particular, take on the risk of a mega-catastrophe by seeking to create energy from radioactive fission?
Proč tedy zejména nejrozvinutější země světa podstupují riziko megakatastrofy, když se snaží vyrábět energii radioaktivním štěpením?
BRUSSELS - The tsunami that has swept across financial markets is a global catastrophe.
BRUSEL - Cunami, které se prohnalo přes finanční trhy, je celosvětovou pohromou.
The narrow view of the catastrophe's economic impact is that Japan doesn't really matter anymore.
Úzký pohled na ekonomické dopady katastrofy říká, že na Japonsku významněji nezáleží.
This time, we must act to save the planet from a human-induced environmental catastrophe.
Tentokrát musíme jednat na záchranu planety před ekologickou katastrofou způsobenou člověkem.
We do not yet know what combination of black-box computer programs and electronic trading algorithms, interacting across more than 50 market centers, caused this catastrophe.
Stále ještě nevíme, jaká kombinace neprůhledných počítačových programů a algoritmů elektronického obchodování, které vzájemně komunikují napříč více než 50 burzovními středisky, tuto katastrofu způsobila.
It is not that raising poor people's standard of living above bare subsistence produces Malthusian catastrophe, or that taxes and withdrawal of welfare benefits make people work, at the margin, for nothing.
Zádrhel nemůže být v tom, že zvyšování životní úrovně chudých lidí nad hranici holé existence vede k malthuziánské katastrofě, a zádrhel nemůže být ani v tom, že daně a čerpání dávek nutí lidi pracovat ve výsledku zadarmo.
For Murray, it is that social insurance means that behaving badly does not lead to catastrophe - and we need bad behavior to lead to catastrophe in order to keep people from behaving badly.
A Murray zase problematizuje skutečnost, že kvůli existenci sociálního pojištění nevede špatné chování ke katastrofě - a my potřebujeme, aby špatné chování vedlo ke katastrofě, protože se pak lidé přestanou chovat špatně.
For Murray, it is that social insurance means that behaving badly does not lead to catastrophe - and we need bad behavior to lead to catastrophe in order to keep people from behaving badly.
A Murray zase problematizuje skutečnost, že kvůli existenci sociálního pojištění nevede špatné chování ke katastrofě - a my potřebujeme, aby špatné chování vedlo ke katastrofě, protože se pak lidé přestanou chovat špatně.
Those who monopolize power cannot imagine a world released from their grip as anything but a catastrophe.
Ti, kdo uplatňují mocenský monopol, si nedokážou představit svět vysvobozený z jejich sevření jinak než jako katastrofu.
No number reveals the true catastrophe of the American financial system more than this one.
Právě toto číslo nejlépe odhaluje skutečnou katastrofu americké finanční soustavy.
Consider former US Vice President Al Gore, for example, whose documentary film on global warming, An Inconvenient Truth, is celebrated for its unflinching look at how fossil fuel consumption is leading mankind to the brink of catastrophe.
Vezměme si například bývalého viceprezidenta USA Ala Gorea, jehož dokumentární film o globálním oteplování Nepohodlná pravda je vynášen do nebes za pronikavý pohled na to, jak spotřeba fosilních paliv vede lidstvo na pokraj katastrofy.
Some climate scientists believe that 400 ppm of CO2 in the atmosphere is already enough to take us past the tipping point at which we risk a climate catastrophe that will turn billions of people into refugees.
Někteří klimatologové se domnívají, že koncentrace 400 ppm oxidu uhličitého v atmosféře je dostatečná k tomu, abychom dosáhli bodu zvratu, za nímž hrozí, že klimatická katastrofa promění miliardy lidí v uprchlíky.
That still leaves a one-in-three chance of catastrophe - worse odds than playing Russian roulette.
Stále ovšem zůstává třetinová pravděpodobnost, že ke katastrofě dojde - což je větší riziko než při ruské ruletě.
The solution is to stop applauding politicians who warn of catastrophe and promote poor policies.
Řešením je přestat tleskat politikům, kteří varují před katastrofou a prosazují špatnou politiku.

Are you looking for...?