English | German | Russian | Czech

calmly English

Translation calmly in Czech

How do you say calmly in Czech?

calmly English » Czech

klidně tiše vyrovnaně rozvážně

Examples calmly in Czech examples

How do I translate calmly into Czech?

Simple sentences

Tom sat calmly.
Tom seděl v klidu.

Movie subtitles

I shall wait calmly and with confidence that you'll come to get me.
Budu čekat klidně a s důvěrou, že se pro vrátíte. Pozdravuji Friede!
If you talk, very calmly. sometimes that keeps animals quiet.
Pokud budete mluvit, tak pomalu. Někdy to udrží zvířata v klidu.
Could you apply all your fine and honorable rules to yourself, punish yourself as calmly and completely as you have Blackie?
Použít na sebe všechny ty povinosti a potrestat se tak jako jsi to udělal jemu?
I want you to sit down very calmly and make up your mind exactly how you're going to tell me the truth.
Chci, abyste se v klidu posadila a rozhodla se. jak mi přesně řeknete pravdu.
The nerve you have sitting there, talking about it so calmly.
Vy máte nervy, mluvit o tom tak klidně.
He'll burn, Father, calmly, steadily, pleasantly.
Bude hořet, otče, klidně, plynule a příjemně.
Look at it calmly.
Podívejte se na to klidně.
I don't think he meant to boast of it. He spoke of it quite calmly.
Nechtěl se tím chlubit.
You think of it so calmly!
Bereš to tak klidně!
Well, it's strange to hear a man of science like yourself calmly admit that he believes in a superstition so fantastic.
Je zvláštní slyšet vědce vašeho formátu klidně přiznat, že věří na tak fantaskní pověru.
Would you just explain calmly?
Tak mi to v klidu vysvětli.
Proceed calmly to the lifeboats located in the main hallway.
Nastupujte do záchranných člunů.
Let's look at this calmly and reasonably.
Podívejme se na to klidně a rozumně.
We'll talk this over calmly tomorrow.
Zítra si o tom v klidu promluvíme.

News and current affairs

As Lee Kuan Yew, the founding father of modern Singapore, once told me, a leader must be a quick learner, test reality, be prepared to change his mind as conditions change, and act calmly in a crisis.
Jak mi kdysi řekl Lee Kuan Yew, zakladatel moderního Singapuru, lídr se musí rychle učit, prověřovat realitu, být s to měnit názory podle změn okolností a za krize jednat klidně.
The world could perhaps calmly wait for an answer, but for the fact that the progress of Iran's nuclear program and the approaching end of President Bush's term might create an incalculable dynamic of its own.
Svět by si snad mohl v klidu na odpověď počkat, kdyby ovšem nebylo skutečnosti, že postup íránského jaderného programu a blížící se konec funkčního období prezidenta Bushe by mohly vytvořit svou vlastní nevypočitatelnou dynamiku.
But it does mean that we can quit panicking and start thinking calmly to ensure that we focus on the right issues.
Znamená to však, že můžeme přestat panikařit a začít klidně uvažovat, abychom měli jistotu, že se soustředíme na správná témata.

Are you looking for...?