English | German | Russian | Czech

bytost Czech

Meaning bytost meaning

What does bytost mean in Czech?

bytost

being jedinec jevící známky života a vlastního myšlení

Translation bytost translation

How do I translate bytost from Czech into English?

bytost Czech » English

being creature organism plant

Synonyms bytost synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as bytost?

Inflection bytost inflection

How do you inflect bytost in Czech?

bytost · noun

+
++

Examples bytost examples

How do I use bytost in a sentence?

Simple sentences

Drak je bytost fantazie.
A dragon is a creature of fancy.
Pravá demokrecie se neptá na barvu pleti nebo místo narození, jakéhokoliv člověka uznává jako bytost obdařenou svým Stvořitelem jedinečnými nezadatelnými právy.
True democracy makes no enquiry about the color of skin, or the place of nativity, wherever it sees man, it recognizes a being endowed by his Creator with original inalienable rights.
Jsi nádherná lidská bytost.
You're a wonderful human being.

Movie subtitles

I přesto se považujete za lidskou bytost? nemohl jsem udělat nic jiného!
I pity you. The times have changed. A sword that does not kill people.
Vampýr, pane Harkere, je bytost,která žije po své smrti tím, že pije krev živých.
A vampire, Mr. Harker, is a being that lives after its death by drinking the blood of the living.
analýza duše, lidské psyché, přivádí k názoru, že člověka netvoří jedna bytost, ale dvě.
My analysis of this soul, the human psyche. leads me to believe that man is not truly one. but truly two.
Rozdělit lidskou bytost na dvě?
To divide a human being in two?
Mabuse přece nebyl hodnotná lidská bytost, ale zákeřný ničema, který se vyhnul oprátce jen díky hospitalizaci v blázinci.
In the case of Dr. Mabuse, we're not dealing with a human being of value but with an evil criminal who only escaped the gallows by entering an insane asylum.
Nikdy sis nevážil jakožto lidskou bytost.
You've never considered me as a human being.
Nejste mořská bytost.
You're no colossal beast from the sea.
Vlkodlak chce instinktivně zabít. nejmilovanější bytost.
The werewolf instinctively seeks to kill. the thing it loves best.
Jeden vlk se tu potuluje, ale není to nadpřirozená bytost.
There is a wolf wandering about, but not the supernatural one.
Pokud ti správně rozumím, v podstatě me nazýváš mravní zkrachovalec, zlá bytost.
If I'm hearing you correctly, you're basically calling me a morally bankrupt, evil being.
Vnořit se do lidské lebky a napravovavt orgán, který řídí celou naši bytost.
To go inside a human's skull. and tinker with the machinery that makes the whole works go.
Ve skrze nová bytost.
A new woman from top to toe.
Je to první bytost, která mi úplně patří.
She's the first person who's ever completely belonged to me.
Byla to jediná laskavá bytost, kterou jsem znal.
She was the only completely kind person I ever knew.

News and current affairs

Předtím se totiž nedá s určitostí tvrdit, že jde o jedinečně identifikovatelnou lidskou bytost - může se totiž dále dělit a stát se dvojčaty.
Before that, it could not be said to be a unique, identifiable future person; it might still split and become twins.
Buď náš smysl pro mravnost vytvořila nějaká božská bytost, nebo jsme jej pochytili z učení organizovaného náboženství.
Either some divine being crafted our moral sense, or we picked it up from the teachings of organized religion.
Ba věřit lze nejen v nadpřirozenou bytost.
Nor does faith have to be in a supernatural being.
Řekněme si to jasně: věda je výsledkem evoluce, jež na jejímž konci stojí bytost - člověk -, která se postupně stala schopnou zkrotit nejen sebe, ale i své okolí.
Let us be clear: science is the result of evolution, which has led to a being--man--that has progressively become able to take charge of itself and its surroundings.
Ne všechny demokracie uplatňovaly formální sekularismus tak striktně jako Francie, ale všechny byly sekulární: zákony vytvářejí suverénní lidé, ne nějaká nadpřirozená bytost či instituce.
Not all democracies were as strict as France in their formal secularism but all were secular: the law is made by the sovereign people and not by some superhuman being or agency.
Náboženští fundamentalisté tvrdí, že zákon musí být ukotven ve víře v nějakou nejvyšší bytost, nebo dokonce založen na zjevení.
Religious fundamentalists claim that the law must be anchored in the belief in a supreme being, or even be based on revelation.
Hrdinka amerického hnutí čajových dýchánků Sarah Palinová je bytost formovaná internetovým štěbetáním a obrovskou novou blogosférou stejnou měrou jako televizí a rozhlasem - a možná že i větší.
The heroine of the US Tea Party movement, Sarah Palin, is as much a creature of twittering and the vast new blogosphere as she is of television and radio - perhaps more so.
Zidane nebyl superman, ale lidská bytost.
Zidane was not Superman, but a human being.
Byl by však neúplný, kdybychom nezmínili onu laskavou, zvídavou, přátelskou lidskou bytost se smyslem pro humor, která je pod tím vším.
It would be incomplete, however, were one not to mention the warm, curious, friendly, and humorous human being underneath it all.

Are you looking for...?