English | German | Russian | Czech

bravery English

Translation bravery in Czech

How do you say bravery in Czech?

bravery English » Czech

statečnost odvaha udatnost hrdinství odvážnost

Examples bravery in Czech examples

How do I translate bravery into Czech?

Simple sentences

I am filled with admiration for your bravery.
Jsem pln obdivu k tvé odvaze.

Movie subtitles

This has nothing to do with bravery and more to do with common sense.
Tohle nemá nic společného se statečností, ale zato se zdravým rozumem.
But I've heard the minstrels sing of his chivalry his bravery and his gentleness.
Ale slyšela jsem trubadůra zpívat o jeho galantnosti. jeho statečnosti a laskavosti.
If you only saw the compassion, the deep moral bravery of the Marshal leaning over the beds of the pitiful patients.
Kdybyste viděli, s jakým soucitem, s jakou hlubokou mravní statečností se sklonil náš Maršál nad lůžky těch nejubožejších.
I've never seen such bravery.
Nikdy jsem neviděla tak statečného.
But Mr. Hatton's bravery consists of gunfights with impulsive boys.
Ale statečnost pana Hattona vychází z přestřelky s divokými chlapci.
I've tried so desperately to match your bravery, but.
Snažila jsem se být statečná jako ty, ale.
Therefore for meritorious conduct, extraordinary valor conspicuous bravery against wicked witches I award you the Triple Cross.
A proto ti za neobyčejné zásluhy a příkladnou srdnatost v boji proti zlým čarodějnicím uděluji Trojitý kříž.
But sure, the bravery of his grief did put me into a towering passion.
Však chlouba jeho smutku velmi mne rozhorlila.
And I wish it was a Congressional medal for bravery.
Měla by to být medaile za statečnost.
With the court's permission, I'll read citations for bravery. that he's already earned on two occasions.
Pokud soud dovolí, Přečtu citace o statečnosti. kterou prokázal ve dvou případech.
The accused is not being tried for his former bravery. but for his recent cowardice.
Obžalovaný není souzen za svou bývalou statečnost. ale za současnou zbabělost.
You hold the whole hill now and your tactics and bravery deserve our deepest respect.
Patří vám celý pahorek. A vaše taktika a odvaha zaslouží nejvyší uznání.
Galloping around the country looking for bravery in battles.
Jezdí po celé zemi a hledá hrdinství v bitvách.
Just as one act of bravery doesn't make a man a hero forever.
Jako jeden hrdinský čin nedělá z člověka navždy hrdinu.

News and current affairs

The old regimes' opponents have demonstrated bravery without recklessness, and differences of opinion without bigotry.
Odpůrci starých režimů projevili statečnost, aniž by byli lehkomyslní, a různost názorů, aniž by byli bigotní.
For his foresight and bravery, one cannot give him too much credit.
Nikdy se mu nemůžeme dostatečně odvděčit za všechnu jeho prozíravost a obrovskou odvahu, kterou tehdy projevil.
Just as lies and corruption are contagious, so, too, moral truth and bravery spreads from one champion to another.
Stejně jako jsou nakažlivé lži a úplatnost, šíří se také morální pravda a statečnost od jednoho bojovníka ke druhému.
Aside from the fact that torturing people is not the same as combat, and requires little bravery, this gets it exactly wrong.
I když ponecháme stranou, že mučení lidí není totéž jako boj a vyžaduje jen pramalou statečnost, je tento názor naprosto mylný.

Are you looking for...?