English | German | Russian | Czech

blast English

Translation blast in Czech

How do you say blast in Czech?

Examples blast in Czech examples

How do I translate blast into Czech?

Movie subtitles

Blast his dirty mug!
Sprosťák jeden!
I'll make more actors, but this time I'll sock my money away so hard they'll have to blast to find enough to buy a newspaper.
Proslavím víc herců, ale tentokrát budu tak šetřit, že se budou honit, aby měli aspoň na noviny.
Come up here, blast you, and don't waste any more time. Spread out and find them.
Pojďte nahoru, hernajs, a neztrácejte čas. Rozdělte se a najděte je!
A blast of wind to fan my hate!
uragán žene můj vztek! A bouři a čaruj.
Did you ever see a white man teach an Indian to walk up under a flag of truce and blast a soldier from a gun hidden under a blanket?
Viděl jste někdy bělocha, jak učí Indiána vytáhnout bílou vlajku a střelit vojáka z pušky ukryté pod houní?
Blast them for the thieves that they are and blast me for the trusting woman I am!
Do pekla s těmi zloději, a taky s mou důvěřivostí.
Blast them for the thieves that they are and blast me for the trusting woman I am!
Do pekla s těmi zloději, a taky s mou důvěřivostí.
Blast it, Mac, do you have to stand around and watch a girl make a fool of herself?
K čertu, Macu, to tu hodláš civět, jak ze sebe dělá holka blázna?
Blast you for a bigamist scoundrel!
Tvá výbušnost se nezměnila.
Ohh! I don't care what you find out, blast it!
Je mi jedno, co sakra zjistíš.
I want the whole morning edition a blast to push him off the floor.
Chci, aby ho ranní vydání smetlo od recnickýho pultu.
Someday that heater of yours will blast you into the hot seat.
Jednou se kvůli pistoli dostaneš na křeslo.
Blast Dr. Kenneth!
Zatracený doktor Kenneth!
I tried it at the prison farm, where they sent me.. butthefixblewupandascrew put the blast on me.
Zkoušel jsem to na vězeňský farmě, ale plán mi nevyšel a bachař na začal střílet.

News and current affairs

It had been assumed that thousands of Hezbollah rockets fired in concentrated barrages - which cancel out the inaccuracy of unguided rockets and powerfully compound blast effects - would kill many civilians, perhaps hundreds each day.
Předpokládalo se totiž, že tisíce raket Hizballáhu odpalovaných v soustředěných palebných clonách - které vynahrazují nepřesnost nenaváděných raket a vytvářejí silný kombinovaný účinek výbuchů - zabijí mnoho civilistů, možná i stovky denně.
Parliamentarians are by no means the only, or chief, victims of the cold blast of public mistrust.
Parlamentáři nejsou zdaleka jedinou ani hlavní obětí studené vlny veřejné nedůvěry.
Roh's suicide is a disaster for his family and a national shame, while North Korean leader Kim Jong-il's nuclear blast is something of a temper tantrum, but one which may have dire consequences for the two Koreas and the world.
Ro Mu-hjonova sebevražda je tragédií pro jeho rodinu a národní ostudou, zatímco jaderný výbuch severokorejského vůdce Kim Čong-ila se podobá spíše vzplanutí hněvu, které však může mít strašlivé důsledky pro obě Koreje i pro celý svět.

Are you looking for...?