English | German | Russian | Czech

ostřelovat Czech

Translation ostřelovat translation

How do I translate ostřelovat from Czech into English?

ostřelovat Czech » English

strafe snipe shell sharpshoot blast

Synonyms ostřelovat synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as ostřelovat?

ostřelovat Czech » Czech

postřelovat

Conjugation ostřelovat conjugation

How do you conjugate ostřelovat in Czech?

ostřelovat · verb

Examples ostřelovat examples

How do I use ostřelovat in a sentence?

Movie subtitles

Začněte ho ostřelovat, a pak zahákujte.
Give her a blast and we'll board her.
Zkusí nás ještě ostřelovat.
They've got to shell us too!
Budou nás ostřelovat z obou stran.
They'll shell us from both sides.
V opravdovém boji, budou naše lodě ostřelovat jejich paluby.
In a real fight, our pursuit ships would be in there strafing their decks.
Je to otevřené město, nebudou ho bombardovat ani ostřelovat.
The city has been declared open. It won't be bombed or shelled.
Začněte ostřelovat most.
Start shelling the bridge. You got it?
Necháte ostřelovat kolonu kvůli dvěma oslům?!
You let a column get stalled and strafed on account of two jackasses?
Ruské dělostřelectvo sice mohlo Němce ostřelovat z východního břehu Volhy.
Russian artillery could harass the Germans from the east bank of the Volga.
Odtud bychom mohli ostřelovat děly flotilu v přístavu.
It got its Japanese name because of its height of 203 meters above sea level.
Armáda bude od osmnáctého ostřelovat území kanóny.
The main blow will be dealt between the mountains Erlunshan and Eastern Tsikunshan. 9th Division will be preparing for the attack in the evening.
Toto jsou děla s ráží 28 centimetrů, zbraně určené původně k obraně Tokijského a Ósackého zálivu, kterými se měly z pevností ostřelovat případné nepřátelské válečné lodě.
Manchurian general staff suddenly had to wage a brutal battle on two fronts, to the south as well as north of Port Arthur. After the failure of the first attack of the 3rd Army, Command drew a conclusion.
Jenomže, i kdybychom dobyli Árlungšan, začnou nás ostřelovat odjinud.
Use your head and come up with your own plan. It's so cold!
Co kdybychom teď změnili hlavní směr útoku na Kótu 203 a ve shodě s požadavky generálního štábu začali z jeho vrcholu ostřelovat flotilu kotvící v přístavu?
But with one of the positions we didn't make any progress.
Zadruhé, hned po dobytí Kóty 203 pomocí děl ráže 28 centimetrů v patnáctiminutových intervalech, ve dne v noci neustále ostřelovat nepřítele pokoušejícího se o protiútok.
This way, we can stop the attack of the enemy.

News and current affairs

Dohody o volném obchodu jsou navíc obvykle vnímány jako politicky cenné: u obchodně provázaných zemí je údajně méně pravděpodobné, že začnou jedna druhou ostřelovat.
Moreover, free-trade agreements are typically seen as politically valuable: countries tied by commerce are supposedly less likely to shoot at each other.
Snažit se naklonit si city a myšlení lidí je rozhodně lepší než místní obyvatelstvo bombardovat či ostřelovat.
Trying to win hearts and minds is certainly an improvement over bombing or shooting up the local population.
Znamená to ale, že by se jimi měl Izrael nechat ostřelovat?
But does that mean that Israel should let them keep shooting at it?
Úkol přesvědčit Asada, aby oblasti držené opozicí přestal bombardovat a ostřelovat, by připadl především jeho mezinárodním spojencům, Rusku a Íránu.
Responsibility for convincing Assad to stop bombing and shelling opposition-held areas would fall primarily on his international allies, Russia and Iran.

Are you looking for...?