English | German | Russian | Czech

associate English

Translation associate in Czech

How do you say associate in Czech?

Examples associate in Czech examples

How do I translate associate into Czech?

Simple sentences

I have no intention of continuing to associate with scoundrels like you.
Nemám v úmyslu se nadále stýkat s takovými darebáky, jako jsi ty.

Movie subtitles

Uh, no. No, um, my associate Delia did that service.
Ne, ne, moje kolegyně Delia ji sloužila.
I'm waiting for my associate.
Čekám na kolegu.
This is my associate, Miss Rebecca James.
To je moje kolegyně, slečna Rebecca James.
Dear Beudet, As arranged, I send you loge tickets for tonight, maybe you could bring your wife and your associate, Lebas.
MilýBeudete,protožejsme se rozhodli strávit dnešní večer jinak, posílám ti vstupenku do lóže, která se snad tobě, tvé ženě a rodině Lebasových bude hodit. Menard.
I warned you, if you continued to associate with those men. everything would be over between us.
Varovala jsem vás, že jestli se dál budete stýkat s těmi lidmi, naše spolupráce skončí.
I don't know why I associate with you, Mr. Barnard or Mr. Chalmers Bryant or Mr. Embezzler, or whatever your name may be.
Nevím, proč se s vámi družím, pane Barnarde či Chalmersi Bryante, pane Defraudante nebo jak se jmenujete.
Mr. Kleep, of Kleep Champagnes, his lady friend, his associate and lady friend.
To je pan Kleep, obchoduje se šampaňským, se svou přítelkyní, svým společníkem a jeho přítelkyní.
I can't help but associate with this tree. Yes?
Jen jsem si vzpomněla něco a necítím se bobře pod tímto stromem.
He's my associate on this expedition.
Můj kolega z této expedice.
An officer shouldn't associate with one who's been dishonorably dismissed.
Neměl by ses kamarádit s někým, kdo byl ostudně propuštěn.
I never seemed to associate it with you.
A nemyslela jsem si, že se s tím spojíš.
They're unlike the ladies you usually associate with.
To nejsou dámy, jaké si obyčejně představuješ.
So did his associate, General Karl Boetischer.
Stejně tak jeho kolega, generál Karl Boetischer.
He's the kind of man no decent woman would associate with.
Je to typ člověka, s jakým by žádná slušná žena neměla mít nic společného.

News and current affairs

Foreign observers are prone to associate the Bing Dian incident with other recent crackdowns on China's mass media, and to conclude that Chinese journalism freedom is hopeless under the present autocratic regulation.
Zahraniční pozorovatelé si obvykle incident Ping-tien spojují s dalšími nedávnými zásahy proti čínským masmédiím a soudí, že čínská novinářská svoboda je za současné autokratické regulace beznadějná.
In fairness, no UN Secretary General has paid greater homage to the ideals of the human-rights movement, or attempted, at least rhetorically, to associate the UN with those ideals, than Kofi Annan.
Pro spravedlnost je třeba říct, že ze všech generálních tajemníků OSN právě Kofi Annan vzdává největší poctu ideálům lidskoprávního hnutí a snaží se, alespoň rétoricky, vytvářet mezi OSN a těmito ideály spojitost.
This is why these countries associate the future of their democracies with ever-closer and more integrated cooperation with other European states.
A právě proto tyto země spojují budoucnost svých demokracií se stále těsnější a integrovanější spoluprací s dalšími evropskými státy.
Ultimately, the spiritual gloom and existential dread that we have come to associate with Eastern Europe are merely an extension of our own.
V konečném důsledku jsou spirituální příšeří a existenciální děs, které jsme si zvykli spojovat s východní Evropou, pouhým prodloužením těchto pocitů v nás samotných.
More than anything else, Palestinians must come to associate peace and diplomacy with improvement in their living conditions.
Palestinci si musí začít spojovat mír a diplomacii především se zlepšením svých životních podmínek.
He taught at the University of Rochester from 1972 to 1974, before returning to the University of Chicago as Associate Professor in the Graduate School of Business in 1974-75.
V letech 1972 1974 učil na univerzitě v Rochesteru, v roce 1974 se jako docent vrátil na obchodní a ekonomickou fakultu v Chicagu.
The terrorism that we have come to associate with Al Qaeda is special in many ways.
Terorismus, který jsme si začali spojovat s Al-Káidou, je v mnoha směrech zvláštní.
Ordinary people vaguely associate independence with truth, and partisanship with lies or at least with untrustworthiness.
Běžní lidé si nezávislost mlhavě spojují s pravdou a partajnictví se lží či alespoň s nedůvěryhodností.
Much experimental and statistical evidence shows that individuals trust and associate more with others of the same race.
Mnoho experimentálních a statistických důkazů naznačuje, že lidé chovají větší důvěru k příslušníkům stejné rasy a více se s nimi sdružují.
Indeed, today's Russians have no nostalgia for the Yeltsin years, which they associate with confusion, humiliation, shame and weakness.
Jistě, dnešní Rusové necítí žádnou nostalgii po Jelcinových letech, která si spojují s chaosem, ponížením, zahanbením a slabostí.

Are you looking for...?