English | German | Russian | Czech

aloud English

Translation aloud in Czech

How do you say aloud in Czech?

aloud English » Czech

nahlas hlasitě slyšitelně

Examples aloud in Czech examples

How do I translate aloud into Czech?

Simple sentences

The teacher asked Tom to read his essay aloud.
Učitelka vyzvala Toma, aby přečetl svou slohovou práci nahlas.

Movie subtitles

Say it aloud. - What do you mean?
Řekni to nahlas.
Read it aloud, Penny.
Přečti ho nahlas.
And I'll read aloud.
vám budu číst.
There was murder as well- foul, bloody murder. murder that cries aloud for justice against its perpetrator.
Došlo také k vraždě- špinavé, krvavé vraždě,. vraždě, která hlasitě křičí po spravedlnosti, mířené proti svému pachateli.
Whip till you wail aloud!
Bičujte ho, dokud nebude křičet hrůzou!
Read it aloud.
Ne, nahlas.
Speak them aloud.
Řekněte je nahlas.
Aloud?
Nahlas?
Though at times, I admit the desire to cry the message aloud. But I suppose tactics must be applied even in the spreading of love and faith.
I když toužím vykřičet své poselství nahlas, je třeba postupovat takticky.
There's not much time, so I'll read it aloud.
Přečtu je, abychom ušetřili čas.
He did not remember when he'd first started to talk aloud when he was by himself.
Nevzpomínal si, kdy si začal povídat sám pro sebe, když byl sám.
He had probably started to talk aloud, when alone, when the boy had left.. but he did not remember.
Pravděpodobně si začal povídat, když ho chlapec opustil ale nevzpomínal si.
But now he said his thoughts aloud many times.. since there was no one they could annoy.
Ale nyní nechává své myšlenky promlouvat mnohokrát jelikož tu nebyl nikdo, komu by mohly vadit.
I have not the nerve to talk aloud.
to nesvedu. Jsi upřímný někdy moc.

News and current affairs

I have to admire the third Baltic president - Vaira Vike-Freiberga from Latvia - who decided to go to Moscow, honouring what should be honoured, and speaking aloud about what should not be hidden.
Musím obdivovat prezidentku třetí pobaltské země - Vairu Vike-Freibergovou z Lotyšska -, která se rozhodla do Moskvy jet, vzdát čest tomu, čemu přísluší, a hlasitě hovořit o tom, co by se nemělo zatajovat.
He insisted on being consulted by the Bush administration on US plans, and when some in Washington thought aloud about taking on Iraq after Afghanistan, the Prime Minister registered a clear veto.
Trval na tom, aby se s ním americká vláda radila o svých plánech, a když se ve Washingtonu začalo nahlas mluvit o útoku na Irák, dal britský premiér najevo své jasné veto.
Indeed, ECB officials are starting to worry aloud about the rise in inflation due to the oil shock.
Představitelé ECB se totiž začínají nahlas obávat vzestupu inflace vlivem ropného šoku.
If so, Lukashenka must be laughing aloud.
Pokud ano, pak se Lukašenko musí hlasitě smát.
So, it is not alarmist to worry aloud about preserving the sense of community that Europe has enjoyed for the past half-century.
Hlasité vyjádření obav o zachování smyslu pro společenství, z něhož se Evropa těší padesát let, tedy není nepochopitelné panikaření.

Are you looking for...?