English | German | Russian | Czech

alone English

Translation alone in Czech

How do you say alone in Czech?

Examples alone in Czech examples

How do I translate alone into Czech?

Simple sentences

Leave me alone!
Nech na pokoji!
I'd rather stay home than go alone.
Radši bych zůstal doma, než abych šel sám.
I don't want to go alone.
Nechci jít sám.
I don't want to go alone.
Nechci jít sama.
Mary would often sit alone on the porch.
Mary často sedávala sama na verandě.
In those days, he lived in the house alone.
Kdysi žil v tom domě sám.
John was standing alone in the room with his arms folded.
John stál sám v pokoji se založenýma rukama.
You are too young to travel alone.
Jsi moc mladý na to, abys cestoval sám.
You are too young to travel alone.
Na cestování sama jsi moc mladá.
You are too young to travel alone.
Na to, abyste cestovali sami jste moc mladí.
My father doesn't let me go out alone at night.
Můj otec nedovolí samotnému chodit v noci ven.
My father doesn't let me go out alone at night.
Můj otec nenechá chodit v noci ven samotnou.
You must have been surprised to find me alone with her last night.
Určitě jsi byla překvapená, když jsi s včera večer našla o samotě.
I've got work to do, so piss off and leave me alone.
Mám práci, tak odprejskni a neotravuj.

Movie subtitles

Yes! With you alone!
Ano, o samotě.
But according to Rule Number 72 I can't leave my companion alone!
Ale podle článku 72, nemám odvahu opustit svého přítele!
For thousands of years, we've wondered if we're alone in the cosmos.
Po tisíce let, jsme přemýšleli, jestli jsme ve vesmíru sami.
Are we alone?
Jsme ve vesmíru sami?
Millions are alive right now, and that fact alone tells scientists a lot as they comb the cosmos for alien life.
Miliony žijí právě teď a tato skutečnost sama říká vědcům hodně, aby důkladně prohledali vesmír po mimozemském životě.
Finding life, even primitive microbial life, would change our place in the universe by telling us that we're not alone.
Nalezení života, dokonce i primitivního mikrobiálního života, by změnilo naše místo ve vesmíru tím, že nám řekne, že nejsme sami.
Right now, in our own Milky Way galaxy alone, there may be numerous intelligent alien civilisations.
Právě teď, v naší samotné Mléčné dráze může být celá řada, inteligentních mimozemských civilizací.
You shouldn't be walking out here alone.
Neměla bys tady pobíhat sama.
Why are you here, by the way, alone?
Mimochodem, proč jsi tu sama?
If you are not only Lord Kim Eung Boo's son, there is no way he will leave you alone.
Pokud nejste právoplatný syn lorda Kim Eung Booa, tak on to jen tak nenechá.
Will you leave them alone like that?
Opustíš je takhle sám?
That's what becomes love, memories and sentimental longing. That one of those things alone are the strengths that keep you alive.
To láska, smutek a vzpomínky jsou tou silou, která člověka udrží při životě.
It's. it's not fair that she's alone.
Není to férové, že je sama.
I'm just asking you to please respect that and leave me the hell alone.
Respektujte to, prosím, a nechte sakra na pokoji.

News and current affairs

The Sudairis, it seems, have apparently left their half brother alone to twist in the wind. Abdullah's proposal could weaken his position domestically, particularly in relation to the country's powerful Islamists.
Sudairiové, zdá se, nechali svého nevlastního bratra na holičkách. Abdulláhův návrh by tak mohl významně oslabit jeho domácí postavení, především ve vztahu k vlivným saúdskoarabským islamistům.
But America is not alone in allowing for official accounting shenanigans.
Amerika ale není jediná země, která toleruje oficiální účetní podfuky.
But it is a downright dangerous one when undertaken to benefit one man alone.
Je to ovšem vyloženě nebezpečné, pokud je cílem prospěch jednoho jediného člověka.
But these should be made conditional on Kuchma leaving the country's constitution and democracy alone.
Obě by ovšem měly být uděleny pod podmínkou, že Kučma nechá ústavu i demokracii země na pokoji.
America is certainly not alone in failing to promote the international goals adopted in the UN.
Amerika bezesporu není jedinou zemí, která selhává v prosazování mezinárodních cílů přijatých v OSN.
For ideological hawks, compromises are treason: how can you jeopardize the historical patrimony of the Jewish people, let alone God's promise to Abraham?
Podle ideologických jestřábů jsou kompromisy velezradou: jak si můžete zahrávat s historickým dědictvím izraelského lidu, natož s Božím slibem Abrahamovi?
Although we can and will continue the fight against corruption, we cannot do everything alone.
Ačkoli můžeme a budeme i nadále bojovat proti korupci, nezvládneme všechno sami.
The purchases in Africa alone amount to an area of agricultural land the size of Kenya.
Jen nákupy v Africe tvoří plochu zemědělské půdy velikosti Keni.
And yet, on questions such as this - as with so many important political, social, economic, and cultural issues - what we come to believe is not based on the facts alone, if at all.
Přesto v podobných otázkách - stejně jako v mnoha jiných důležitých politických, společenských, ekonomických a kulturních tématech - platí, že naše přesvědčení není založeno výhradně na faktech, pokud vůbec.
Queen Victoria, mostly of German blood, did not regard herself as a monarch of Britons alone, but of Indians, Malays, and many other peoples, too.
Královna Viktorie, převážně německé krve, se nepokládala za vladařku výhradně Britů, ale též Indů, Malajců a mnoha dalších národů.
The private sector alone cannot and will not counter the risk of stall speed.
Soukromý sektor hrozbu pádové rychlosti sám zažehnat nemůže a nezažehná.
Little has been done to deconstruct structural complexity, let alone win sufficient public support for a medium-term vision, a credible implementation strategy, and a set of measures that is adequate to the task at hand.
Pro kritický rozbor strukturální komplikovanosti se udělalo málo, natož aby se podařilo získat veřejnou podporu pro určitou střednědobou vizi, věrohodnou strategii její realizace a soubor opatření, která se pro daný úkol hodí.
No country can solve the existential threat of climate change alone.
Žádná země nedokáže sama vyřešit existenční hrozbu změny klimatu.
Success depends not on what one or even a handful of countries can do alone, but on what all of us are able to achieve by moving forward together against this common threat.
Úspěch nezávisí na tom, co dokáže jedna země sama, popřípadě hrstka zemí, nýbrž na tom, co dokážeme všichni dohromady při sjednoceném postupu proti této společné hrozbě.

Are you looking for...?