English | German | Russian | Czech

afterward English

Translation afterward in Czech

How do you say afterward in Czech?

Examples afterward in Czech examples

How do I translate afterward into Czech?

Movie subtitles

Of course, we don't help you much while you're alive, but afterward.
Živým nepomůžeme. Ovšem pak ano.
They raider our camp immediately afterward and killed several of my men.
Hned potom přepadli náš tábor a zabili několik mých mužů.
Well, they're apt to mob me first and ask questions afterward.
Jsou schopni nejdřív lynčovat a pak vyslechnout.
Even our ships will shoot first and ask questions afterward.
I naše lodě budou napřed střílet a pak se ptát.
How come you didn't clean it afterward?
Proč jste ji nevyčistil?
They don't have to study. Some have the best marks in school. and never made much of a mark afterward.
Některé mají nejlepší známky, ale pak nedokáží nic.
You'll tell him afterward.
Potom mu vše řekneš.
I hope I ain't intruding'. - What is it? Afterward, I found this floating. around on the Nile.
jsem pak tohle našel plavat. v Nilu.
You can tell the world afterward if you like.
Potom můžeš celému světu říci. jak moc se ti líbila.
And then lunch afterward with me.
A potom oběd se mnou.
Darling, you can help me afterward.
Můžeš mi pomoct potom.
There's no help afterward.
Není žádné potom.
He wanted to send me away afterward, but I wouldn't go.
Chtěl potom poslat pryč, ale se nedala.
Soon afterward I started working for my future husband.
Brzy nato jsem začala pracovat u svého budoucího muže.

News and current affairs

Afterward, each national program would be monitored, audited, and evaluated.
Poté by se každý národní plán monitoroval, kontroloval a hodnotil.
No one tries to help young people from the provinces go to high schools and afterward to universities.
Nikdo se ani nepokouší pomoci mladým lidem z venkovských oblastí odejít studovat na střední školy a poté na university.
As poorly as the Fed performed in the years preceding the Lehman Brothers' collapse, it performed splendidly well afterward, by flooding the markets with liquidity to break the panic.
Fed před krachem Lehman Brothers jednal žalostně, poté působil výtečně, když trhy zaplavil likviditou, aby paniku rozptýlil.
Throughout your trip, and in the years afterward, the mists that had obscured some incredibly simple yet powerful natural explanations lifted.
Během cesty a v letech po se vám vyjasňovala některá neuvěřitelně jednoduchá, ale významná vysvětlení otazníků přírodovědy, dříve zakrytá mlhou.
But in the Gaza Strip local elections soon afterward, radical Islamists who use terrorism won seven of the ten municipal councils.
V místních volbách v pásmu Gazy však krátce nato radikální islamisté, kteří využívají terorismu, získali sedm z deseti městských rad.
Immediately afterward, I sent out a short questionnaire to 175 institutional investors and 125 individual investors in the United States.
Ihned poté jsem zaslal krátký dotazník 175 institucionálním a 125 individuálním investorům ve Spojených státech.
The question for the world now is not whether the North Korean regime will launch its missile, but what happens afterward.
Otázkou pro svět teď není, zda severokorejský režim raketu skutečně vystřelí, ale co se stane potom.
Afterward, capital flows to developing countries stagnated.
Poté kapitálové toky do rozvojových zemí stagnovaly.

Are you looking for...?