English | German | Russian | Czech

adjust English

Translation adjust in Czech

How do you say adjust in Czech?

Examples adjust in Czech examples

How do I translate adjust into Czech?

Movie subtitles

Unfortunately, at this time, I'm not gonna be able to adjust the starting salary.
Bohužel, zrovna nyní nejsem schopen navýšit tvůj základní plat.
And a date three months from now, where we can review my performance and adjust my pay accordingly, because I know I'm gonna be indispensable to you.
A datum za tři měsíce, kdy si projdeme moji práci a navýšíme můj plat, úměrně, protože vím, že pro tebe budu nepostradatelná.
You can adjust yourself, Baron Krog.
Můžete se upravit, pane barone.
Now, you mustn't talk that way, you must adjust yourselves.
Tak nesmíte mluvit, musíte se přizpůsobit.
Got to clean and adjust the points.
Musím vyčistit kontakty.
I used to toss a scoop of ice cream in the air adjust for wind drift, velocity, altitude, and, wham, in the cone every time.
Vyhodil jsem naběračku zmrzliny do vzduchu, přizpůsobil rychlost, výšku, a - prásk! - pokaždé do kornoutu.
Adjust your saddles and equipment!
Urovnejte svá sedla a výstroj!
There were things to adjust myself to later on.
Casem jsem si musela na leccos zvyknout.
Adjust to the fact that I'm captain of the Belinda.
Zvykněte si, že to velím Belindě.
Adjust your equipment accordingly.
Seřiďte si podle toho svou výstroj.
His brain will take some time to adjust.
Jeho mozek potřebuje čas na přizpůsobení.
Why don't you give her a while to adjust to the idea?
Proč nedáte chvíli, aby se s tím vyrovnala?
There's an interesting social life once you adjust yourself to it.
Ne. Společenský život klade na člověka jisté nároky.
He suggested the captain use the time to adjust himself to civilization.
Plukovník navrhuje, si kapitán zatím zvyká na civilizaci.

News and current affairs

These countries will need to undertake major changes in their policies to adjust to today's new realities.
Tyto státy budou muset zásadně změnit svou politiku, aby se přizpůsobily nové realitě dneška.
If the US dollar weakens in relation with other major currencies, China may not need to adjust RMB's nominal rate for quite a while.
Jestliže dolar ve vztahu k ostatním světovým měnám oslabí, bude mít zřejmě Čína s upravováním nominální hodnoty své měny nadlouho klid.
The problem for whoever is elected president in 2008 will be to find appropriate realistic means to advance democratic values and adjust official rhetoric accordingly.
Nesnadným úkolem pro kohokoli, kdo bude v roce 2008 zvolen prezidentem, bude nalézt vhodné realistické prostředky prosazování demokratických hodnot a patřičně upravit oficiální rétoriku.
In Iraq alone, the administration misestimated the threat of WMD, failed to plan adequately for the occupation, and then proved unable to adjust quickly when things went wrong.
Pouze v Iráku administrativa špatně odhadla hrozbu zbraní hromadného ničení, nedokázala adekvátně naplánovat okupaci, a když se situace začala vymykat z rukou, projevila také neschopnost se rychle přizpůsobit.
The US and the rest of Asia must not merely adjust to China; they must seek to shape a China that plays by the rules.
USA a zbytek Asie se nesmí Číně pouze přizpůsobovat; musí se snažit utvářet takovou Čínu, která bude hrát podle pravidel.
Established TNC's, and their home countries, will need to adjust to this new constellation of forces and its implications for the world market.
Zavedené nadnárodní korporace a jejich mateřské země se budou muset přizpůsobit této nové konstelaci sil a jejím důsledkům pro světový trh.
In the short run, it is technically difficult to adjust consumption.
Krátkodobě je technicky obtížné spotřebu upravit.
But women, too, must adjust.
Přizpůsobit se však musí také ženy.
In all parts of the world, cultures have had to adjust to the changes in economic organization, technology, and scientific knowledge of the past two hundred years.
Ve všech koutech světa se kultury musely přizpůsobit změnám v ekonomické organizaci, technologiích a vědeckých poznatcích posledních dvou set let.
As in other parts of the world, culture in these countries has shown its vibrancy and also its capacity to adjust to changing conditions.
Tak jako jinde ve světě i v těchto zemích kultura předvedla svou vitalitu a to, že je schopna přizpůsobit se měnícím se podmínkám.
Smart taxes should be phased in gradually to allow households and firms time to adjust and for new technologies to come on stream.
Klimaticky promyšlené daně by se měly zavádět postupně, aby domácnostem a firmám daly čas se přizpůsobit a novým technologiím umožnily rozjezd.
Though the new emphasis on this important topic is welcome, how to deliver the funding, technology, and knowledge that countries, communities, and ecosystems need to adjust to climate change requires further articulation.
Nový důraz na toto důležité téma je sice vítaný, avšak otázka, jak zajistit finance, technologie a znalosti, které státy, komunity a ekosystémy potřebují, aby se na klimatické změny adaptovaly, vyžaduje další rozpracování.
Also, little is known about how fast our societies will be able to adjust to the future changes if we can see them coming.
se rovněž málo o tom, jak rychle se naše společenství budou schopna přizpůsobit budoucím změnám, pokud budeme schopni předpovědět jejich příchod.
More prosaically, leaders with contextual intelligence, like surfers, have the ability to judge and adjust to new waves and ride them successfully.
Prozaičtěji řečeno, lídři s kontextuální inteligencí dokážou podobně jako surfaři vyhodnotit nové vlny, přizpůsobit se jim a úspěšně se na nich vézt.

Are you looking for...?