English | German | Russian | Czech

úplatek Czech

Meaning úplatek meaning

What does úplatek mean in Czech?

úplatek

bribe statek, většinou hmotný (nejčastěji peníze), předávaný nebo naopak přijímaný za očekávanou protislužbu, způsobující nespravedlivé zvýhodnění platícího vůči jiným, kteří takový statek neposkytli  Neber úplatky, neber úplatky, nebo se z toho zblázníš.

Translation úplatek translation

How do I translate úplatek from Czech into English?

Synonyms úplatek synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as úplatek?

úplatek Czech » Czech

dar provize podplacení lákadlo korumpovat

Inflection úplatek inflection

How do you inflect úplatek in Czech?

úplatek · noun

+
++

Examples úplatek examples

How do I use úplatek in a sentence?

Movie subtitles

Přijal úplatek. Od chlapa, co pere peníze.
He takes a bribe from a black-market currency trader.
Chceš říct úplatek.
You mean a bribe, don't you?
Co je to úplatek?
What's a bribe?
No tak. Vzal jste si úplatek.
Well, you took a bribe.
Ale to nebyl úplatek.
Only it wasn't a bribe.
Nevzal k Bizonům a vzal si úplatek.
He kept me out of the Buffaloes and took a bribe.
Jaký úplatek?
What bribe?
To není úplatek, neber to tak, že.
It's not a bribe, don't take it like that.
To je úplatek.
I was bribed.
Úplatek?
Bribed?
Úplatek vždycky zabral.
A bribe worked before.
To je jeho úplatek.
That's his bribe.
Co když je to jeho úplatek?
What if it is his bribe?
Jak jste se dostali z karantény, malý úplatek?
How did you get out of quarantine, a little bribery?

News and current affairs

Ale dáte-li malý úplatek, cestujete za 50 rublů.
But if you pay a small bribe, you travel for 50 rubles.
Jak lze tento model realizovat, aniž by vypadal jako úplatek (v případě, že společnost věnuje prostředky přímo vládě)?
How can it be implemented without looking like bribery (in case the company gives the funds directly to the government)?
Usilovala o zkvalitnění svého právního systému, aby rozhodování bylo v souladu s obecnými pravidly a posilovalo důvěru v plnění smluvních závazků - úplatek dán byl nebo nebyl.
It strove to improve its legal system so that decisions would accord with general rules and foster confidence that contracts would be enforced--whether or not a bribe had been paid.

Are you looking for...?