English | German | Russian | Czech

yawn English

Translation yawn in Russian

How do you say yawn in Russian?

Examples yawn in Russian examples

How do I translate yawn into Russian?

Simple sentences

Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn.
Прикрывай рот, когда кашляешь, чихаешь или зеваешь.
Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn.
Прикрывайте рот, когда кашляете, чихаете или зеваете.
Being bored, the audience began to yawn.
От скуки слушатели начали зевать.
We yawn when sleepy or bored.
Мы зеваем, когда сонливы или устали.
When you yawn, cover your mouth with your hand.
Когда зеваешь, прикрывай рот рукой.
When you yawn, cover your mouth with your hand.
Когда зеваете, прикрывайте рот рукой.
Tom tried not to yawn.
Том старался не зевать.
Tom suppressed a yawn.
Том подавил зевоту.
Tom suppressed a yawn.
Том подавил зевок.
Put your hand over your mouth when you cough, sneeze or yawn.
Прикрывайте рот рукой, когда кашляете, чихаете или зеваете.
Tom is trying not to yawn.
Том пытается не зевнуть.
The listeners had already begun to yawn.
Слушатели уже начали зевать.
Try not to yawn.
Постарайся не зевать.
Try not to yawn.
Постарайтесь не зевать.

Movie subtitles

Seeing you play shepherd to your Viennese shepherdess makes me want to yawn.
Смотреть, как ты разыгрываешь пастушка рядом со своей венской пастушкой, это вызывает зевоту.
Every time I yawn, I'm scared I'll moo.
Каждый раз, когда я зеваю, я боюсь, что замычу.
Mine's loaded too. But a real yawn.
Мой тоже богат, но такой зануда.
I shall remain faithful until the big yawn do us part.
Я останусь верен, пока большой зевок не разлучит нас.
Before evening will your mouth be distorted into a last, unfinished yawn?
Как бы до вечера твой рот не исказился удушьем?
You've made me yawn, too!
Я зеваю!
Methinks it should be now a huge eclipse of sun and moon and that th'affrighted globe did yawn at alteration.
Вот-вот затмятся солнце и луна, Земля, дивясь ужасным переменам, Разверзнет пасть.
So bye-yum until the dawn as if you're about to yawn?
И ба-ям до утра, хоть и тянет зевать?
I've lived enough in the woods to know that the trunks and the wild beasts do not feat anything sacred and do not look at the sky but to rustle or to yawn.
Я достаточно жил в лесах, чтобы знать, что стволы и дикие звери не имеют ничего святого и не смотрят в небо, кроме как, чтобы зевнуть и пошелестеть листвой.
With that yawn. I saw my defeat turn. into a victory.
С этим зевком моё поражение. превратилось в победу.
With one yawn. the composer could still get. nine performances!
Девять спектаклей. и снятие.
Beyond the green, two pristine white sand traps and a lily-filled pond yawn out towards the emerald fairway.
За грином - два девственно- белых бункера с песком, и пруд, полный лилий, смотрит на изумрудно-ровную лужайку.
Yawn.
Тоска.
Don't yawn!
Так что не зевай!

News and current affairs

The PC has become the modern equivalent of cotton: so basic has it become to our lives that, despite the fact that around 200 million PC's are sold each year, it now simply generates an electronic yawn.
ПК стал современным эквивалентом хлопка: он стал настолько привычным в нашей жизни, что, несмотря на то, что каждый год в мире продаётся около 200 миллионов ПК, теперь он просто вызывает электронную зевоту.

Are you looking for...?