English | German | Russian | Czech

widow English

Translation widow in Russian

How do you say widow in Russian?

Widow English » Russian

Вдова

Examples widow in Russian examples

How do I translate widow into Russian?

Simple sentences

The widow was dressed in black.
Вдова была одета в черное.
The widow suffered from stomach cancer.
У вдовы был рак желудка.
He leaves a widow and a daughter.
Он покидает вдову и дочь.
He leaves a widow and a daughter.
Он оставляет вдову и дочку.
A woman whose husband is dead is called a widow.
Женщину, чей муж умер, называют вдовой.
A woman whose husband has died is a widow.
Женщина, муж которой умер - вдова.
A widow had two daughters.
У одной вдовы было две дочери.
A widow had three daughters.
У вдовы было три дочери.
A widow had three daughters.
У одной вдовы было три дочери.
Mary is a widow.
Мэри - вдова.
I know Tom's widow.
Я знаю вдову Тома.
I know Tom's widow.
Я знаком с вдовой Тома.
I know Tom's widow.
Я знаком со вдовой Тома.
A widow is a woman whose spouse has died.
Вдова - это женщина, муж которой умер.

Movie subtitles

Widow of a hanged!
Вдова висельника!
He's married to a colonel's widow.
Он женат на вдове полковника.
Darling, if this thing slips once more, you'll be a penniless widow tonight.
Дорогая, если консервный нож соскользнет еще на немного, к вечеру ты станешь нищей вдовой.
Ruth has a sister, a widow, and a baby at the house.
У Рут есть сестра с маленьким ребенком.
It's a dirty trick, bringing me to New York, just to make a widow of me.
Грязный трюк - привезти меня в Нью-Йорк, чтобы сделать вдовой.
You wouldn't be a widow long.
Ты не будешь вдовой долго.
Jim Haley's widow.
Вдова Джима Хейли.
You a widow?
Вдова?
Just what a widow needs.
Так положено вдовам.
I'm too young to be a widow.
Я слишком молода для вдовы.
And for a widow to appear in public at a social gathering. every time I think of it, I feel faint.
А для вдовы появиться на публике как подумаю об этом, сознание теряю.
You can get further details from his widow.
Подробности можете узнать от его вдовы.
Every minute, I expect someone to knock on the door and tell me I'm a widow.
Когда я сижу здесь одна,я каждую секунду жду,что кто-то постучит в дверь и скажет мне,что теперь я вдова.
Well, she spoke to me about it once, while she was Mr. Cardew's widow.
У нас был разговор еще тогда, когда она была вдовой мистера Кардью.

News and current affairs

Now a widow, she is exposed to the lame-duck syndrome, since she can't be re-elected again.
Сейчас, будучи вдовой, она подвержена синдрому неудачника, так как она не может быть переизбрана снова.
Sonia Gandhi, the head of Congress and the widow of former Prime Minister Rajiv Gandhi, has been the power behind the throne since 1998, turning Prime Minister Manmohan Singh into little more than a figurehead.
Соня Ганди, лидер ИНК и вдова бывшего премьер-министра Раджива Ганди, была истинной главой партии чуть ли не с 1998 года, превращая премьер-министра Манмохана Сингха не более чем в подставное лицо.
The shifting age and geographic location of the Fatah membership was the reason for the failure of some of Fatah's historic leaders, such as Ahmad Qureia and Intisar Wazir, the widow of the late Abu Jihad.
Меняющийся возраст и географическое положение членов Фатх стало причиной падения некоторых исторических лидеров Фатх, таких как Ахмед Куреи и Интисар Вазир, вдовы Абу Джихад.

Are you looking for...?