English | German | Russian | Czech

walkway English

Translation walkway in Russian

How do you say walkway in Russian?

Examples walkway in Russian examples

How do I translate walkway into Russian?

Movie subtitles

On the moving walkway.
Он оторвался от нашей помощницы в переходе.
Low walkway, just passing silo 529.
Нижняя дорожка, только что прошли бункер 529.
Position your men on the high walkway.
Поместите своих людей на верхнюю дорожку.
A covered walkway, Your Majesty.
Крытые проходы, ваше величество.
Your first job every morning will be to sweep this walkway.
Итак, первое задание. Утром подмести перед входом.
I hate the people that get onto the moving walkway and then just stand there.
Я ненавижу людей, которые встают на движущуюся дорожку и потом просто стоят.
Which will hit the stone walkway first?
Пушечное ядро 20. Что упадет на землю быстрее?
Nobody, but I was passing underneath the walkway and I had my back toward her.
Никого, но я проходил под переходом и был к ней спиной.
Confirming walkway retraction.
Трап убран.
Bataille took refuge here, in this narrow building sitting on a long strip of land dividing a boxwood-lined walkway.
Батай находит здесь убежище - в этом тесном доме в конце длинной аллеи, отделенном живой изгородью из самшита.
At the other end of the walkway, the garden forms a kind of terrace.
В самом конце сада находится терраса.
The assailant's last known location was a section of walkway between 6th and E, we're lighting it up with the laser.
Последнее известное местонахождение покушавшегося - секция перехода между 6 и Е. Мы просвечиваем его лазером.
How long you think it'd take a man. to run from one end of this walkway to another?
Не знаешь, за сколько можно пробежать эту аллею?
Now, did you finish the balloon walkway of love yet?
Ты уже закончил делать аллею любви?

News and current affairs

On the other side is a kilometer-long caged walkway that leads into this part of Palestine, trapped between Israel, Egypt, the Mediterranean, and the general indifference of the international community.
На другой стороне - километровый коридор из колючей проволоки, который ведёт в эту часть Палестины, зажатую между Израилем, Египтом, Средиземным морем и всеобщим безразличием международного сообщества.

Are you looking for...?