English | German | Russian | Czech

изнанка Russian

Meaning изнанка meaning

What does изнанка mean in Russian?

изнанка

нелицевая, внутренняя, оборотная или нижняя сторона чего-либо Мужик вытер кулак об изнанку поддёвки и, бледный от злобы, задыхаясь, быстро пошёл назад.  Кому оно нужно. Тут, брат, граждане, а не воры…  Рассказывай не поверил Иван Иванович, но пальто снял, сложил комочком изнанкой наверх и осторожно положил на подоконник, так, чтобы оставалось на виду. Они ходят по магазинам во время распродаж и окончательных ликвидации и, пользуясь толкотнёй, всегда находят возможность прицепить к изнанке ротонды штуку материи или моток кружев. И, взяв чистую сорочку, подала её Дуне утереться изнанкой. разг. скрытая обычно отрицательная сторона чего-либо Мне очень хочется теперь вывернуть изнанку этого дела пусть полюбуются следственными порядками! Не раз случалось мне слышать от людей благорасположенных: Зачем вы всё изнанку да изнанку изображаете? ведь это и для начальства неприятно, да и по существу неправильно. Театр, лицевой стороной исправлявший нравы, растлевал их своей изнанкой.

Translation изнанка translation

How do I translate изнанка from Russian into English?

изнанка Russian » English

back underside inside wrong side seamy side reverse side

Synonyms изнанка synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as изнанка?

Examples изнанка examples

How do I use изнанка in a sentence?

Movie subtitles

Это изнанка.
It's the worn side.
Лицо и изнанка.
Both sides and one side.
Изнанка города, стало быть.
Hmm.it takes light to create shadow, I guess.
Это реальность, грубая, неподдельная изнанка жизни.
This is one man, on his own, kicking ass and taking names.
Ничего, просто изнанка твоей майки наружу а наружняя сторона на.
Nothing, it's just that the inside of your shirt is on the outside and the outside is on..
Как теперь разобраться, где лицо, а где изнанка?
How am I gonna know which is the top now?
Звучит, как изнанка моей жизни.
Hmm, sounds like my life in reverse.
Он и есть его грязная изнанка.
He is the filthy underside.
Изнанка часть моей работы.
Blood's part of my job.
Изнанка.
Upside down.
Изнанка.
Upside down.
Изнанка.
Upside down.
Она могла нам просто сразу сказать, где Изнанка, но она не сказала.
She could've just told us where the Upside Down was right away, but she didn't.
А это Изнанка, где прячется Уилл.
And this is the Upside Down, where Will is hiding.

Are you looking for...?