English | German | Russian | Czech

underground English

Translation underground in Russian

How do you say underground in Russian?

Examples underground in Russian examples

How do I translate underground into Russian?

Simple sentences

Tom stood on the platform in Westminster Underground Station.
Том стоял на платформе станции метро Вестминстер.
Tom parked his car in an underground parking garage.
Фома припарковал свою машину в подземном гараже.
He likes to explore underground caves.
Он любит исследовать подземные пещеры.
Tom has gone underground.
Том ушёл в подполье.
Tom has gone underground.
Том спустился в метро.
Seek shelter in a fortified, windowless room, preferably underground.
Ищите укрытие в укреплённом помещении без окон, предпочтительно подземном.
His house is near the underground.
Его дом находится рядом со станцией метро.
His house is near the underground station.
Его дом находится рядом со станцией метро.
I live within spitting distance of the underground station.
Я живу в двух шагах от метро.
There are people who think pineapples grow underground.
Есть люди, которые думают, что ананасы растут под землёй.
Where's the underground station?
Где находится станция метро?
Where's the underground station?
Где станция метро?
We can get there by underground.
Мы можем доехать туда на метро.
We can get there by underground.
Можем доехать туда на метро.

Movie subtitles

We go now to the underground home of a sorceress in the year of the Lord 1488.
Теперь заглянем в подземную келью колдуньи в год 1488 от рождества Христова.
It's the underground world.
Это подземный мир.
Not just an old fella lonesome underground.
Он не останется каким-то безымянным стариком.
The underground station.
Станция направо.
Oh, the man in the underground?
Кто? Тот мужчина из подземки?
Underground, like everywhere else.
Подполье, как и везде.
You know the leader of the underground movement in Paris, in Prague Brussels, Amsterdam Oslo, Belgrade, Athens.
Вы знаете руководителей сопротивления в Париже, Праге, Брюсселе, Амстердаме, Осло, Белграде, Афинах.
My friends in the underground tell me that you have quite a record.
Мои друзья из подполья рассказали мне о вашем прошлом.
Please don't go to the underground meeting tonight.
Виктор, пожалуйста, не ходи на встречу!
The Warsaw underground striking back. sabotage, destruction.
Подполье Варшавы нанесло ответный удар. Саботаж, диверсии.
This man is carrying instructions to the underground in Warsaw.
Силецкий везёт инструкции варшавскому подполью.
If he delivers them. to the Gestapo instead of the underground. it means, not only the death of hundreds of people. but the destruction of our organization in Eastern Europe.
Окажись они в Гестапо,...это повлечёт за собой не только гибель сотен людей,...но и провал всей сети в Восточной Европе.
Sztaluga will then inform the underground.
Шталуга передаст их в подполье.
Well, here's the report. and that's the end of the underground movement.
Да, вот ознакомьтесь. Это положит конец подполью.

News and current affairs

According to the International Atomic Energy Agency (IAEA), Iran began enriching uranium at a pilot centrifuge plant last August, and is constructing larger underground enrichment facilities.
Согласно Международному агентству по атомной энергии (МАГАТЭ), Иран начал обогащение урана на опытной центрифужной установке в августе прошлого года и строит сейчас более крупную подземную установку для обогащения урана.
Journalists adopted tactics of underground publication, in the best tradition of East European samizdat.
Журналисты прибегли к тактике подпольных публикаций в лучших традициях восточноевропейского самиздата.
It would almost certainly be rebuilt, presumably in underground, fortified sites that would make future attacks far more difficult to carry out.
Она почти наверняка будет восстановлена, предположительно в подземных укрепленных объектах, которые сделают будущие нападения куда более трудноосуществимыми.
Water flows on the surface and underground.
Вода течет на поверхности и под землей.
In the meantime, I plan to spend more time underground.
Между тем, я сам планирую проводить больше времени в подземке.
Not surprisingly, the creation of a transnational Islamic political movement, boosted by thousands of underground jihadi Web sites, has blown back into the Kingdom.
Неудивительно, что создание транснационального исламского политического движения, поддерживаемого тысячами подпольных джихадистских веб-сайтов, ударило и по самой Саудовской Аравии.
By driving users underground, criminalization contributes to a deepening public-health crisis.
Загоняя наркоманов в подполье, криминализация только усугубляет кризис общественного здравоохранения.
The captured carbon is then pumped into underground storage sites such as empty oil fields and other suitable locations.
Задержанный углерод затем закачивают в подземные хранилища, такие как пустые нефтяные месторождения и другие подходящие места.
Fang Jue, a reformer who served a four-year term for economic crimes, and Jiang Surang, an underground Catholic priest sentenced to six years for illegally publishing Bibles, were both punished in this way.
Фан Цзюэ - реформатор, отбывший четырехлетний срок за экономические преступления, и Цзян Сужан - подпольный католический священник, приговоренный к шести годам тюремного заключения за нелегальное издание библий, были оба покараны именно таким способом.
Bush and Blair talked repeatedly about stockpiles of weapons of mass destruction, massive underground and mobile units to produce or launch such weapons, and active programs to obtain nuclear weapons.
Буш и Блэр неоднократно говорили о запасах оружия массового поражения, об огромных подземных и мобильных установках для производства и запуска такого оружия, а также о наличии действующих программ по разработке ядерного оружия.
Similarly, engineers have developed ways to capture the carbon dioxide that results from burning coal in power plants and store it safely underground.
Среди других достижений, инженеры разработали способы улавливания углекислоты, которая выделяется при сжигании угля на электростанциях, и безопасного ее хранения под землей.
By humiliating, degrading, and outlawing any Islamic tendency that disagreed with the prevailing dogma, authoritarian regimes did not eliminate pluralism, but merely sent it underground.
Унижение, ослабление и запреты авторитарными лидерами всех исламских течений, отличных от основного, не устранило плюрализма, а лишь отправило его в подполье.
Today's technology allows that underground to speak and meet.
Современные технологии позволяют этому подполью и общаться, и встречаться.
Far from disappearing, the repressed are returning from underground in grotesque forms to haunt the world they grew up in.
Угнетенных не стало меньше, и они возвращаются из подполья в гротескных формах, чтобы преследовать мир, в котором они выросли.

Are you looking for...?