English | German | Russian | Czech

tenure English

Translation tenure in Russian

How do you say tenure in Russian?

Examples tenure in Russian examples

How do I translate tenure into Russian?

Simple sentences

I have tenure.
У меня есть стаж.
I just got tenure.
Меня только что приняли в штат.

Movie subtitles

Did I receive the rank for the robbery or for my tenure?
Я получил звание за ограбление или по выслуге лет?
Now then. you can't be guaranteed security of tenure if you're overcrowded.
Вот так вот. Вы нарушаете права владения, если пускаете посторонних.
Even if they were traveling 1000 times slower than that aliens could've come here during the tenure of human beings on Earth.
Даже если бы они летели в 1000 раз медленнее, то успели бы прибыть сюда за то время, что люди существуют на Земле.
I sit around the living rooms of other young married faculty members talking infantile masturbation, who's sucking up to the head of the department whose tenure is hanging by a thread.
Просиживал в гостиных других женатых преподавателей с факультета обсуждал юношескую мастурбацию, кто берет в рот у начальника отдела о том, кто как делает карьеру.
I have encountered 1,7 54 non-human races during my tenure in starfleet.
Я встречался с представителями 1754 цивилизаций, не принадлежащих к человеческой, за время моего пребывания в Звездном Флоте.
Your tenure as our liaison to Minbar is over.
Твоё пребывание на Минбаре в качестве нашего связного окончено.
I had the tenure.
Только я.
First, I need tenure.
Для начала мне понадобится власть.
Your tenure as boss was a short one. Actually, it was unusual in several ways.
Должность босса вы занимали недолго, и это было необычным по нескольким причинам.
I could've lived with a professor of. Middle English, for example. if he was a moral man and had tenure at Princeton.
За простого учителя английского, например.
I was thinking of teaching today. I don't know if I've got a lot to offer, with tenure and the published articles.
Я думал сегодня о преподавании, но не знаю, много ли я могу предложить, с моим-то пребыванием в должности и опубликованными статьями.
Maybe a nice cushy tenure somewhere small.
Может, в небольшом, частном, но на постоянную должность.
If Jonathan Kent dies, you're gonna lose something more valuable than your tenure.
Если Джонатан Кент умрет, вы потеряете куда большее, чем свою должность.
Name one innocent man that Texas has put to death during my tenure. Of the 100 or so executions. That's 131, in case you've lost count.
Назовите одного невинного человека, которого Техас казнил за время моего. пребывания на посту из около сотни казнённых. 131, губернатор, если вы сбились со счёта.

News and current affairs

But what is one to make of the criticisms of Greenspan's tenure at the Federal Reserve?
Однако, что же подлежит критике в период нахождения Гринспена во главе Федеральной резервной системы?
To have removed the issue from domestic ideological controversy ranks as a major achievement of Schroeder's tenure.
Устранение проблемы из внутренних идеологических разногласий считается главным достижением в период пребывания Шрёдера в должности.
Certainly, it would not be viewed favorably in considering a candidate for tenure or a promotion.
Это бы не рассматривалось положительно при рассмотрении кандидатов на работу или при продвижении по службе.
Indeed, outspokenness was a hallmark of Wolfensohn's tenure.
Несомненно, откровенность была визитной карточкой стиля Вольфенсона в течение его пребывания в должности.
During Cardoso's tenure, he privatized telecoms, the national mining company and part of the electric sector.
За время своего президентского правления Кардозо приватизировал связь, национальную горнодобывающую компанию и часть электроэнергетики.
During Berlusconi's tenure in office, his enormous personal assets have tripled.
За время правления Берлускони его огромный личный капитал утроился.
But, in many ways, Hu Jintao's tenure as the head of the fourth generation of Communist leaders, which began when he became party secretary in 2002, differs sharply from that of his mentor.
Но во многих отношениях правление Ху Цзиньтао как главы четвертого поколения коммунистических лидеров, начавшегося в 2002 году, когда он стал секретарем партии, резко отличается от правления его ментора.
But, during his 16-year tenure, Yam put his own appointees on that committee, choosing them from the financial sector that he regulates.
Однако за свой 16-летний срок пребывания в должности Ям поставил своих собственных людей на посты в этом комитете, выбрав их из финансового сектора, который он регулирует.
Moreover, her campaign is struggling to escape the quagmire produced by revelations that she conducted official business on a private email server during her tenure as Obama's Secretary of State.
Кроме того, ее кампания изо всех сил пытается избежать трясины, произведенной откровением о том, что она проводила официальный бизнес на частном почтовом сервере во время ее пребывания на посту госсекретаря Обамы.
But words are not without consequences, and there is little question that human rights has occupied a higher place in international deliberations during Annan's tenure than ever before.
Однако слова имеют свои последствия, и поэтому несомненно, что при Аннане правам человека уделялось большее внимание в международных дискуссиях, чем когда-либо до этого.
The new Chancellor, whose previous job as a provincial premier had not given him much exposure to international affairs was, at the beginning of his tenure, very much at sea.
Новый канцлер, который на предыдущем посту премьера провинции не был глубоко вовлечен в международные дела, в начале своего пребывания у власти сильно плавал в этих вопросах.
WASHINGTON, DC - Iran's Supreme Leader, Ayatollah Ali Khamenei, has never been happy about the status of the Iranian presidency - neither during his own tenure, from 1981-1989, nor during the terms of his three successors.
ВАШИНГТОН, округ Колумбия. Иранский Верховный лидер Аятолла Али Хаменеи никогда не был доволен статусом иранского президентства - ни во время его собственного правления в 1981-1989 годах, ни во время правления трёх его преемников.
Indeed, Greenspan's political stances were so thinly disguised as professional wisdom that his tenure exposed the dubiousness of the very notion of an independent central bank and a non-partisan central banker.
Действительно, политические позиции Гринспэна были так слабо замаскированы под профессиональную мудрость, что его работа на посту поставила под сомнение само понятие независимого центрального банка и его беспристрастного управляющего.
Second, Maliki's tenure has been worrying to those who believe in democracy and the peaceable transfer of power.
Во-вторых, пребывание Малики у власти вызывает беспокойство у тех, кто верит в демократию и мирный переход власти.

Are you looking for...?