English | German | Russian | Czech

strew English

Translation strew in Russian

How do you say strew in Russian?

Examples strew in Russian examples

How do I translate strew into Russian?

Movie subtitles

I'm going to strew the field with Saxon guts and bones.
Я его кишки и кости по полю разбросаю.
Better to quit and strew the ground with salt, as the ancients did, to purify the battlefields.
Лучше все бросить и посыпать землю солью, как делали в древности, чтобы очистить поля сражений.
The sisters throw me scraps. strew broken glass on the floor.
Сёстры бросают в меня объедки. бросают на пол битое стекло.
Get up. Or I'll strew your brains on the grass.
Вставай, а не то размажу твои мозги по траве!
Now my fairest friend I would I had some flowers of the spring that might become your time of day but these I lack to make you garlands of, and, my sweet friend to strew you o'er and o'er.
Сейчас мой милый друг я должна взять весенние цветы что, больше подошли бы вам но мало их, обвить бы вас гирляндами, мой друг и поднимать все выше, выше.
I thought thy bride-bed to have deck'd, sweet maid, not have strew'd thy grave.
Мечтала покрыть цветами брачную постель, а не могилу.
Whenever I return triumphant, they strew flowers in my path, to celebrate my homecoming.
Когда возвращался с победой, люди бросали цветы под копыта моего коня, радуясь моему приезду.
Every step you take, I will strew flowers in your path!
Я осыплю цветами твой путь в моё сердце!
Sweet flower, With flowers thy bridal bed I strew.
Лежи в цветах - сама, как сад в цвету.
Sweet flower, with flowers thy bridal bed I strew.
Лежи в цветах - сама, как сад в цвету.

News and current affairs

Sadly, ideological objections and partisan politics are likely to strew obstacles in the path of any effort to modernize America's infrastructure and create such opportunities at home.
К сожалению, идеологические возражения и предвзятая политика, скорее всего, ставят препятствия на пути любых усилий по модернизации инфраструктуры Америки и созданию таких возможностей у себя дома.

Are you looking for...?