English | German | Russian | Czech

sponsorship English

Translation sponsorship in Russian

How do you say sponsorship in Russian?

Examples sponsorship in Russian examples

How do I translate sponsorship into Russian?

Movie subtitles

They're regarded as a major step forward in the history of business sponsorship of the arts.
Мы считаем, что это сотрудничество станет пере- ломным моментом в истории спонсорства шоу-бизнеса.
Are you happy with your soccer sponsorship?
Спонсирование футбольной команды подходит? Да.
How about a sponsorship for shirts and throusers?
Я могу сделать так, что он будет и на шортах.
We now had corporate sponsorship.
Корпорация стала нашим спонсором.
That's sponsorship.
Я спонсор.
WELL, THAT'S EXACTLY WHAT MIGHT HAPPEN IF WE DON'T BOOST OUR CORPORATE SPONSORSHIP AND RAISE A COUPLE 100,000.
Ну, именно это и может случиться, если мы не привлечём корпоративных спонсоров и не соберём пару сотен тысяч долларов.
ORGANIZE THE EVENT, BRING IN CORPORATE SPONSORSHIP.
Организовать мероприятие, привлечь корпоративных спонсоров.
They made these for about. three and a half years before they terminated my sponsorship.
Они сделали мне их где-то три с половиной года назад, прежде чем они прекратили спонсорство.
I got sponsorship money from Fujimura Engineering!
Компания Фуджимура сделала спонсорский взнос!
We'd like to thank everyone who rode, who lent their support, their time, their sponsorship.
Мы хотим поблагодарить каждого, кто участвовал в пробеге, кто предоставил свою поддержку, время, спонсорскую помощь.
Guess what? Slonski Toyota sponsorship, it's a done deal.
Тойота Слонски спонсирует областные, представляете!
And in 1913 with heavy political sponsorship by the bankers, Woodrow Wilson became President, having already agreed to sign the Federal Reserve Act in exchange for campaign support.
Мы можем достичь богатства во всём мире, разумно используя наши технологии и заботясь об окружающей среде. Это совсем другая система, и о ней очень трудно говорить, потому что общество недостаточно информировано об уровне технологий.
If you haven't signed any sponsorship forms yet, look out for the buckets and dig deep, ladies and gentlemen, 'cause it's all for children's charities.
Если вы еще ничего не пожертвовали, раскошеливайтесь, дамы и господа, ведь все это - ради детей.
I've got sponsorship papers.
У меня есть бумаги.

News and current affairs

Half a trillion dollars was committed to the war in Iraq, an amount roughly equal to the sponsorship of all basic research for the last thousand years.
Полтриллиона долларов ушло на войну в Ираке - это примерно равно сумме, потраченной на спонсирование всех основных исследований за последнюю тысячу лет.
Government sponsorship ensures that a certain number of people will adopt your product.
Спонсорство со стороны правительства гарантирует, что определенное количество людей примет ваш продукт.

Are you looking for...?