English | German | Russian | Czech

sling English

Translation sling in Russian

How do you say sling in Russian?

Examples sling in Russian examples

How do I translate sling into Russian?

Movie subtitles

Who said so? You think I could fall for that paint sling and high hat with his cockeyed idea of hope and stars?
Ты думаешь, я могла бы влюбиться в этот сгусток краски в цилиндре с его безумными идеями о надежде и звездах?
Well, Miss Hamilton I don't mind telling you, you can certainly sling those obbligatos around.
Ну, мисс Хамильтон я не пытаюсь выведать Ваши секреты, просто намекните, что происходит.
Listen, next time you're out on that range, be sure your sling is tight.
В следующий раз держи крепче за приклад.
Remember what I told you, kid. Keep your sling tight and dig those feet in the dirt.
Помни одно - держи крепче приклад и упирайся ногами в землю.
Break out one of the cargo booms, put a sling on this bomber and get it in place.
Поверни одну из грузовых стрел, зацепи этот бомбардировщик - и закрепи на месте.
And dropping a sling on Kayo Dugan. because he was ready to spill his guts tomorrow. that's a crucifixion!
Кейо Дуган принял крестную муку за то, что собирался пойти в полицию.
I've been going around with my head in a sling for years.
Я все время сходил с ума в течение многих лет.
I've a mind to sling you up from your own yardarm. for letting this mountebank slip through my blockade.
Да я вздерну тебя на твоей же собственной рее за то, что ты позволил этому шуту проскользнуть через мою блокаду.
Strong enough to choke the breath out of a woman and sling her to the floor?
И достаточно сильны, чтобы придушить женщину и бросить ее на пол?
Bigstick, get your sling ready.
Такконе, доставай свою пращу.
Humble faith, the sling of the Russian David.
Кроткая вера, сия праща российского Давида.
I feel like my neck's in a sling.
Такое чувство, как будто моя шея в петле.
That looks like a sling.
Похоже на рогатку.
When I was a child I used to kill guys like you right on the spot. With a sling.
В детстве таких, как Вы, я убивал на месте из рогатки.

Are you looking for...?