English | German | Russian | Czech

sleek English

Translation sleek in Russian

How do you say sleek in Russian?

Examples sleek in Russian examples

How do I translate sleek into Russian?

Simple sentences

After a dentist killed Zimbabwe's most famous lion, animal-rights activists were angry that he planned to mount the lion's head and sleek, bushy mane on an office wall.
После того как зубной врач убил самого знаменитого льва в Зимбабве, защитники прав животных были возмущены тем, что он планировал повесить голову льва и густую, лоснящуюся гриву на стену в кабинете.

Movie subtitles

You are no better than a thief, a sleek thief.
Ты всего лишь вор под глянцем!
A long, sleek one for the Mediterranean.. ora tinyone for your bathtub, huh?
Красавица-яхта на Средиземном море, или поменьше, чтобы пускать в ванной?
You see him wearing a sleek pair of trousers.
Гляньте, брюки наглажены.
Sleek o'er your rugged looks.
Смягчи свой взор.
The beautiful, sleek cat among the plump, startled pigeons.
Мой дорогой Ральф, вы просто прелесть.
Just as sleek and seductive as her namesake.
Такая же изящная и очаровательная, как и ее тезка.
Isn't she sleek?
Разве она не шикарная?
A little, sleek, playful kitten.
Маленького, веселого, игривого котенка.
Sleek, vigilant puma-- principal of the mountains.
Осторожная гладкошерстная пума. Королева гор.
Whereas the mongrel, with a black patch on a white face, furry on top and sleek below because a lion shagged a whippet, that's the one.
В то же время дворняга, с черным пятном на белой морде, с лохматой башкой и короткошерстным задом, потому, что лев поимел левретку, вот это чудо.
Oh, you're quite sleek, actually.
О, вы полностью отполированы.
It's the perfect blend of sleek elegance. and audacious whimsy.
Идеальное сочетание глянцевого изящества и дерзкой эксцентричности.
Innes. why are you cowering here like a wee. sleek. timorous beastie.
Иннэс, ты что прячешься здесь, как пугливый мышонок?
Something sleek, but edgy.
Да. Что-то гладкое, но острое.

News and current affairs

The sleek footbridge swayed unexpectedly and excessively under the feet of pedestrians, and it was deemed too dangerous to use.
Сверкающий пешеходный мост стал неожиданно и слишком сильно раскачиваться под ногами пешеходов, и его использование было расценено как слишком опасное.
No jackboots are to be seen marching through Hong Kong's sleek shopping malls, but a distinct whiff of totalitarianism is in the air.
Солдатских ботинок, марширующих среди роскошных торговых пассажей Гонконга, пока не видно, но присутствие духа тоталитаризма уже чувствуется в воздухе.
Aron wrote cool, sleek prose about the most heated geopolitical conflicts, while Sartre could turn any triviality into an existential crisis.
Арон писал сухую, льстивую прозу о самых горячих геополитических конфликтах, в то время как Сартр мог превратить любую банальность в экзистенциальный кризис.

Are you looking for...?