English | German | Russian | Czech

scepticism English

Translation scepticism in Russian

How do you say scepticism in Russian?

Examples scepticism in Russian examples

How do I translate scepticism into Russian?

Movie subtitles

He founded scepticism, a great asset to your business.
Он основал скептицизм, прекрасное качество в Вашем деле.
Scepticism is the natural reaction of people nowadays, But magic is ever present.
Скептицизм - обычная реакция людей в наши дни, но магия все равно присутствует.
You must permit me to treat with scepticism anything you have to say about her.
Я отнесусь скептически ко всему, что вы про нее скажите.
This child deserves better than your disdainful scepticism.
Этот ребенок заслуживает большего, чем ваш высокомерный скептицизм!
Let us suspend disbelief. and call on ever insufficient supplies of scepticism for stories like these are contagious.
Позвольте нам пресечь недоверие и призвать порой недостаточный скептицизм ввиду того, что подобного рода истории захватывающи.
But I look at the Empire with more scepticism than Curzon or Jadzia did.
Но в отличие от Курзона или Джадзии, я смотрю на Империю с долей скептицизма.
To be honest, Major, I share some of the colonel's scepticism.
Честно говоря, Майор, я разделяю некоторый скептицизм полковника.
I swallowed my scepticism.
Мне пришлось оставить свой скептицизм.
Look, pardon my scepticism. but we hardly hang out in the same social circles.
Шон,.я задал вопрос оттого, что мы с тобой вращаемся в разных кругах.
How brilliant of God to remove my scepticism by making me his chosen one!
Как мудро со стороны бога, сокрушить мой скептицизм, сделав меня своей избранницей.
So, you'll forgive our scepticism.
Так что простите наш скептицизм.
I saw the scepticism in their eyes when I showed them the compass.
И увидел скептицизм в их глазах, когда я показал им компас.
Yeah, it's certainly challenging my scepticism.
Да, это, конечно, вызов моему скептицизму.
I understand your scepticism, but honestly, it's true.
Я понимаю ваш скептицизм, но честно, это правда.

News and current affairs

For such dogmatism undermines scepticism, the questioning of all views, including one's own, which was and is the fundamental feature of the Enlightenment.
Ибо такой догматизм подрывает скептицизм, ставящий под сомнение все точки зрения, включая собственную, который был и остается основной чертой Просвещения.

Are you looking for...?