English | German | Russian | Czech

required English

Translation required in Russian

How do you say required in Russian?

Examples required in Russian examples

How do I translate required into Russian?

Simple sentences

The students were required to learn the Constitution by heart.
От студентов требовали выучить Конституцию наизусть.
Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind.
Иностранцы обычно не нуждаются в таком обилии комплиментов, которыми японцам необходимо обмениваться между собой, и это полезно иметь в виду.
The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required.
Проблема с этим планом не столько в его стоимости, сколько во времени, которое необходимо будет затратить.
Employees are required to wear uniforms.
Работники должны носить униформу.
Is physical education a required course?
Физическое воспитание является обязательным предметом?
He required her to explain how she spent money.
Он потребовал, чтобы она объяснила, как потратила деньги.
On the Internet, in most cases, any required information is available for free.
В Интернете, в большинстве случаев, искомая информация доступна бесплатно.
The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin.
У римлян ни за что не хватило бы времени на завоевание мира, если бы им пришлось сперва изучать латынь.
A list of required hardware is available here.
Список требуемого оборудования доступен здесь.
Payment is required in advance.
Требуется предоплата.
A password is required.
Требуется пароль.
Precise measurements are required.
Необходимы точные измерения.
It was required.
Это было необходимо.
You're required by law to appear in person.
Личная явка обязательна по закону.

Movie subtitles

In the minimum of time legally required. my wife and I were divorced.
И в кратчайшие сроки требуемые по закону, я развёлся со своей женой.
You will be required to leave this room at 4:30 promptly. You will confine yourself, it is our understanding to the chapters in Mr. Thatcher's manuscript regarding Mr. Kane.
Мы надеемся, что в рукописях вы ограничитесь только главами, касающимися мистера Кейна.
Since we can foresee a rather swift landing, all of you are required to take their parachute as soon as possible.
Так как посадка ожидается довольно жесткой, мы просим всех вас как можно скорее надеть парашюты.
You will be required to wear it at all times.
От вас требуется носить его постянно.
I believe two is the required number.
Двух будет достаточно.
I'm sure that work required great skill.
Я уверен, для этого требуется отличная сноровка.
The one you hit the day you told me my services were no longer required.
Который пострадал от вас в тот день, когда вы сказали, что не нуждаетесь больше в моих услугах?
NOW THAT THE ANIMAL IS DECEASED PRESUMABLE IT WILL NO LONGER BE REQUIRED.
Сейчас, поскольку лошадь скончалась микстура больше не потребуется.
Billions required.
Требуются миллиарды.
I should have required time to consider Mrs. Garrison's request.
Мне необходимо время, чтобы рассмотреть просьбу миссис Гаррисон.
All of them financed by company contributions required by S.I.U. contracts, and costing seafarers not a cent.
Все они получают финансовую помощь со взносов компании, предусмотренных контрактами МПМ, и это не стоит морякам ни цента.
We are required to look very carefully into the claims made upon us.
Мы обязаны с предельным вниманием изучать подаваемые заявки.
It was a bit daring, but that was required.
Это было слишком затратно, но игра стоила свеч.
I don't know, at least the time required for customs and passports.
Не знаю. Нужно время для таможни и паспорта.

News and current affairs

But paradoxically, it may also contain an element of forgetfulness, because it tends to conceal the fact that liberation required a military defeat.
Но парадоксально то, что в этом может присутствовать и доля забывчивости, поскольку такой взгляд маскирует тот факт, что для освобождения потребовалось поражение в войне.
But Europe should move more decisively in this direction. Otherwise, speculation on member states' national debt will persist, keeping borrowing costs at levels that are inconsistent with the conditions required to sustain economic recovery.
В противном случае, спекуляции с национальными долгами государств-членов продолжатся, сохранив на прежнем уровне стоимость заимствований, которая не соответствует условиям, необходимым для поддержания экономического восстановления.
Such reform is essential if the international financial system is to mediate the sizeable resource transfers that will underpin the required changes in the structure of global demand.
Такая реформа является жизненно важной, если международная финансовая система собирается быть посредником, позитивно влияющим на процессы перевода значительных ресурсов, без которых невозможны необходимые изменения в структуре мирового спроса.
The principle that international cooperation is required to protect fishery resources, which are dwindling everywhere, was adopted at the 2011 CCAMLR meeting.
Принцип, что международное сотрудничество необходимо для защиты рыбных ресурсов, которые сокращаются во всем мире, был принят на встрече АНТКОМ в 2011 году.
Five core ingredients are required.
Потребуется пять основных ингредиентов.
To achieve all of this, a clear set of principles is required.
Чтобы достигнуть всего этого, требуется четкий набор правил.
Pulling away from dictators without trying to take credit for or hijack the revolt was exactly what was required.
Уход от диктаторов, не пытаясь присвоить или захватить достижения восстания, было именно тем, что требовалось.
Moreover, nationalizing banks would have required dismissing Wall Street captains and their boards for grossly mismanaging their firms.
Кроме того, национализация банков потребовала бы отставки капитанов Уолл-стрит и их исполнительных советов за то, что они чрезвычайно неумело управляли своими фирмами.
The main weakness of Latin America's economies is that they will be unable to generate the type of rapid and sustained growth required to create jobs and reduce inequality and poverty.
Главная слабость экономики стран Латинской Америки заключается в том, что они не смогут обеспечить быстрый и длительный рост, необходимый для создания рабочих мест и снижения уровня неравенства и бедности.
So the question is simply whether the threat emanating from Russia is so grave that this kind of strategic reorientation on the part of the West is required?
Таким образом, вопрос попросту звучит так: настолько ли серьезной является угроза, исходящая от России, что необходима своего рода стратегическая переориентация со стороны Запада?
A crisis sufficient to threaten the entire financial system was required to precipitate the inevitable conglomeratization.
Для того, чтобы неизбежное слияние наконец произошло, потребовался кризис, угрожающий целой финансовой системе.
Above all, Israel must wonder if the peace treaty with Egypt will hold, and, if not, how to carry out the massive restructuring of its defense posture that will be required.
Прежде всего, Израиль должен беспокоиться относительно того, продлится ли мирный договор с Египтом, а, если нет, то как осуществить массовую реструктуризацию своей оборонной структуры, которая будет необходима.
More than 40 countries and institutions have endorsed the New Deal way of working, committing themselves to building better partnerships - and to investing the required resources and political capital.
Более 40 стран и институтов одобрили методы Нового курса: приятие на себя обязательств по обеспечению более эффективного партнерства - и по инвестированию необходимых ресурсов и политического капитала.
History has shown that government action is required to help the poorest farmers escape the low-yield poverty trap.
История свидетельствует о том, что для того, чтобы помочь беднейшим фермерам избежать нищеты, вызванной низкой урожайностью, необходимы действия со стороны правительства.

Are you looking for...?