English | German | Russian | Czech

ready English

Translation ready in Russian

How do you say ready in Russian?

Examples ready in Russian examples

How do I translate ready into Russian?

Simple sentences

It will take five to ten years for the technology to be ready.
Лишь через пять-десять лет технология достигнет необходимого уровня.
Life begins when you're ready to live it.
Жизнь начинается тогда, когда вы готовы жить.
I'm getting ready for the worst.
Я готовлюсь к худшему.
You are too ready to speak ill of others.
Ты всегда готов оговорить других.
We'll start whenever you are ready.
Мы начнём, как только вы будете готовы.
I am ready to do anything for you.
Я готов что угодно для тебя сделать.
I am ready to do anything for you.
Я готова что угодно для тебя сделать.
I am ready to do anything for you.
Я готов что угодно для вас сделать.
I am ready to do anything for you.
Я готова что угодно для вас сделать.
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.
Мой шурин может сорваться из-за любой мелочи.
We'll leave as soon as you are ready.
Мы отправимся, как только вы будете готовы.
I am ready to go with you.
Я готов пойти с тобой.
I am ready to go with you.
Я готов идти с вами.
I am ready to go with you.
Я готов пойти с вами.

Movie subtitles

Then I package them and get them ready for distribution to all the hungry kids in the yard the next day.
Потом я их пакую и подготавливаю для распространения на будущий день всем голодающим во дворе.
I've been getting ready to seduce you.
Я собиралась вас соблазнять.
Yes. I haven't been feeling well lately. I'm ready for any bad news, but I hope it's not a serious disease.
Да. и уже подготовилась к худшему диагнозу.
As for the dress. If you're okay with it, We Kingdom would like to get it ready for you.
А платье. мы бы хотели его предоставить.
Please get them ready.
Прошу подготовить.
Your body isn't ready for this.
Вы ещё не совсем здоровы.
YOU READY? OKAY.
Все свободны.
AS YOU CAN. OKAY. She's ready.
Перезвоню, когда всё выясню.
I'm ready too.
Я тоже готов.
They'll need to be off of dialysis and ready to go as soon as their organs arrive.
Они должны быть сняты с диализа и готовы к операции как только прибудут органы.
You ready to get off dialysis?
Готов покончить с диализом?
Hell yeah, he's ready.
Еще как, он готов.
You ready, Erin?
Готовы, Эрин?
So yeah. I'm ready.
Так что да, я готова.

News and current affairs

Work on its renewal is due to start now, with the completed project ready in 2013.
Работа по ее реконструкции должна начаться сейчас, с завершением проекта в 2013 году.
The world needs a united continent, ready to go into action.
Миру необходим единый континент, готовый совершать общие действия.
It will, of course, be important who wins the presidency: a candidate expected to continue Bush's foreign policy or someone ready for a new beginning.
Конечно же, будет важно, кто победит на президентских выборах: кандидат, который предположительно будет продолжать внешнюю политику Буша, или кто-то, кто готов к новому началу.
And it is still common to hear autocratic leaders who inherited parts of the Western empires claim that democracy is all well and good, but the people are not yet ready for it.
И до сих пор часто можно услышать, как авторитарные лидеры, унаследовавшие различные части Западных империй, утверждают, что демократия - это хорошо и правильно, но что люди к ней еще не готовы.
But neither Japan nor the European Union seems ready to pull its own weight, owing in part to decades of dependency on US security.
Но ни Япония, ни Европейский Союз, похоже, не готовы сами тянуть свой воз, что отчасти объясняется десятилетиями зависимости в области безопасности от США.
Unfortunately, there is no ready substitute for the US as a force for advancing human rights internationally.
К сожалению, нет готовой замены Соединенным Штатам в качестве силы для продвижения прав человека во всем мире.
But such goals are meaningful only if a fragile state's partners are ready to accept the lead from a capital like Juba rather than from their own headquarters.
Но такие цели имеют смысл только в том случае, если партнеры нестабильного государства готовы принять руководство из такого города, как Джуба, а не из собственной штаб-квартиры.
But there will be no new initiatives on integration until leaders in the countries that rejected the Constitutional Treaty are ready for a new try.
Но не будет никаких новых инициатив по интеграции до тех пор, пока руководители стран, отклонившие Конституционный Договор, не будут готовы предпринять новую попытку.
It is a tool that we should be ready to use if the situation warrants it, and it would signal to the opposition that it is not alone.
Это инструмент, который мы должны быть готовыми применить, если этого потребует ситуация, и который также будет сигналом силам оппозиции, что они не одни.
Everyone asked: will the world be ready next time?
Все спрашивали: будет ли мир готов в следующий раз?
But US and South Korean leaders were not ready to accommodate Kim's overture.
Однако на тот момент лидеры США и Южной Кореи не были готовы принять увертюру Кима.
Abandoned houses and farm buildings offered ready-made nests and dens.
Заброшенные дома и хозяйственные постройки предоставляли собой готовые гнезда и норы.
Are Israel and Syria Ready for Peace?
Действительно ли Израиль и Сирия готовы к миру?
It is equally clear that Asian states are not yet ready to assume the more meaningful leadership in global affairs that will be necessary to ensure that this tectonic shift can make the world more stable and secure than it has been.
Не менее очевидно и то, что азиатские страны ещё не готовы взять на себя более существенное лидерство в глобальных делах, необходимое для того, чтобы данный тектонический сдвиг помог сделать мир более стабильным и безопасным, чем раньше.

Are you looking for...?