English | German | Russian | Czech

pedestal English

Translation pedestal in Russian

How do you say pedestal in Russian?

Examples pedestal in Russian examples

How do I translate pedestal into Russian?

Movie subtitles

How much for the pedestal?
Сколько стоит пьедестал?
He wants the pedestal too.
Он также хочет и пьедестал.
At three o'clock I should be back on my pedestal.
Ровно в три часа я должен стоять на своем пьедестале.
We were near a group of stone figures on a fairly high pedestal. A man and a woman in classical dress. Their frozen gestures seemed to dramatize some specific scene.
Там, рядом с нами, была каменная скульптурная группа на довольно высоком постаменте, мужчина и женщина, одетые на античный манер, их незавершенные жесты как будто изображали какую-то определенную сцену.
She's not its mistress, and it's huddling because of the narrow pedestal.
Это не ее хозяйка. Она жмется к ней, потому что постамент узкий.
Even he has a pedestal.
У него даже есть свой пьедестал.
Let the statesman decide on the statesman, whether he is to stand on a pedestal in a tailcoat or in a toga like the Emperor Augustus.
Пусть решает государственный деятель, ведь ему стоять на пьедестале во фраке или в мантии, как Император Август.
Use that table as a pedestal.
Этот стол вполне подойдет для пьедестала.
Hey, you are affirmative and will like this pedestal wireless but it has already damaged completely a heap of garbage waiter, you really did not experience he is attending the game are you attending the big match of highway?
Помнишь, мы слушали песню по радио? О гонке, копах, фургонах? Вот он участвует в этой гонке.
Behind the statue there on the pedestal.
За тем мужиком, э, статуей, мужиком на пьедестале.
My wife thought I put her on a pedestal, but you had to.
Моя жена считала, что я слишком превозносил ее, но ты меня должен понимать.
They wouldn't put me on a pedestal. so I'm laying them on a slab!
Мне не достался пьедестал поэтому я их уложу в морг!
Looks like I've fallen off that pedestal you put people on. Strictly pass or fail, isn't it?
Похоже, я падаю с твоего пьедестала.
You put her on a pedestal.
Ты сажаешь её в королевское кресло.

News and current affairs

Indeed, economics has been placed on a pedestal and enshrined in institutions like central banks and competition authorities, which have been intentionally separated and made independent from politics.
Действительно, экономика была помещена на пьедестал и закреплена в учреждениях, таких как центральные банки и антимонопольные органы, которые были умышленно разделены и сделаны независимыми от политики.
The Argentine football star nearly rose to that lofty pedestal.
Аргентинская звезда футбола почти поднялся на этот высокий пьедестал.

Are you looking for...?