English | German | Russian | Czech

nominal English

Translation nominal in Russian

How do you say nominal in Russian?

Examples nominal in Russian examples

How do I translate nominal into Russian?

Movie subtitles

Purely nominal.
По 10 центов? Это чисто символически.
Nominal, but a definite drain.
Медленно, но верно.
Trajectory nominal.
Траектория номинальная.
Roger, Houston, we read nominal A.L.C.S.
Показания системы управления пуском нормальные.
The nominal leader of the Heike, the emperor of Japan was a 7-year-old boy named Antoku.
Символическим предводителем клана и императором Японии. был семилетний мальчик по имени Антоку.
It looks nominal.
Похоже нормально.
All systems nominal.
Все системы в норме.
All systems nominal, then?
Все системы в норме, так?
Radiation's nominal.
Радиация в норме.
Uh, 50 kilotons nominal yield.
Каждая по 50 килотонн.
Particle flux nominal.
Течение частиц в норме.
Torpedo guidance is on nominal track.
Торпеды идут по намеченной траектории.
The nominal yield is 30 kilotons.
Их номинальная сила 30 килонтон.
Nominal ledger, purchase ledger, budget, forecast.
Бухгалтерский учет, учет закупок, смета расходов, прогноз.

News and current affairs

If the US dollar weakens in relation with other major currencies, China may not need to adjust RMB's nominal rate for quite a while.
Если американский доллар будет ослабляться по отношению к прочим ведущим валютам, Китаю еще доволно долго не придется подстраивать номинальный обменный курс юаня.
In a blindly mechanical way, the U.S. had taken the view that all major UN agencies should keep their budgets unchanged in nominal (current-dollar) terms, leading to a drop in real spending because of inflation.
Чисто механически, США приняли ту точку зрения, что все важнейшие агентства ООН должны придерживаться неизменного в номинальном (текуще-долларовом) выражении бюджета, что, в силу инфляции, приводит к падению реальных расходов.
Such a simple-minded budget policy as an across-the-board freeze in nominal budgets should be ended immediately.
Такая недалекая бюджетная политика как поголовное замораживание бюджета на номинальном уровне должна быть немедленно прекращена.
In nominal terms, Italian and Spanish borrowing costs are indeed comparable to the levels of the late 1990's.
В номинальном выражении, затраты Италии и Испании по кредитам и займам сопоставимы с уровнем, существовавшим в 1990-е годы.
If that causes a rise in the departing country's price level, the nominal exchange rate would have to decline further to achieve the same real adjustment.
Если это приведет к повышению уровня цен в стране, которая отказывается от евро, то далее можно было бы уменьшить номинальный валютный курс, чтобы достигнуть такого же регулирования.
The change can be measured by real exchange-rate appreciation, which consists partly in nominal renminbi appreciation against the dollar, and partly in Chinese inflation.
Изменения можно измерить укреплением реального обменного курса, которое отчасти состоит в номинальном повышении курса юаня по отношению к доллару, а также в инфляции в Китае.
China's government should have let more of the real appreciation take the form of nominal appreciation (dollars per renminbi).
Правительство Китая должно было допустить реальное укрепление больше в форме номинального укрепления обменного курса (доллар за юани).
Nominal bonds are not well hedged against inflation, and, over the long run, assets that are claims to cash without effective control are highly vulnerable to financial vultures.
Номинальные облигации не достаточно хорошо застрахованы от инфляции, а, в долгосрочной перспективе, активы, которые обмениваются на наличные деньги без эффективного контроля, очень уязвимы перед финансовыми стервятниками.
For both sides, it is more desirable to let the adjustment take place through changes in nominal exchange rates, which would help contain deflation in the north and inflation in the south.
Для обеих сторон желательно, чтобы регулирование происходило через изменение в номинальных обменных курсах, которые помогли бы сдержать дефляцию на севере и инфляцию на юге.
Second, the effects of austerity were exacerbated by the choice to pursue nominal, rather than structural, fiscal-deficit targets.
Во-вторых, последствия жесткой экономии усугубляются курсом на достижение номинальных, а не структурных целей в отношении дефицита бюджета.
When prices are rising, the real interest rate is less than the nominal rate since the borrower repays with dollars that are worth less.
Когда цены растут, реальная процентная ставка ниже номинальной процентной ставки, поскольку заемщик выплачивает доллары, которые стоят меньше.
But when prices are falling, the real interest rate exceeds the nominal rate.
Однако когда цены падают, реальная процентная ставка превышает номинальную.
This is exacerbated by the fact that borrowers can deduct only nominal interest payments when calculating their taxable income.
Ситуация осложняется тем, что заемщики могут вычесть только платежи по номинальной процентной ставке, когда рассчитывают свою налогооблагаемую прибыль.
These nominal champions of the free market were quick to tell the university what it should do with its money.
Эти номинальные защитники свободного рынка поспешили рассказать университету, что ему следует делать со своими деньгами.

Are you looking for...?