English | German | Russian | Czech

heir English

Translation heir in Russian

How do you say heir in Russian?

Examples heir in Russian examples

How do I translate heir into Russian?

Simple sentences

The rich merchant adopted the boy and made him his heir.
Богатый торговец усыновил мальчика и сделал его своим наследником.
Which prince is the legitimate heir to the throne?
Кто из принцев является законным наследником престола?
The king's eldest son is the heir to the throne.
Старший сын короля должен наследовать престол.
The king's eldest son is the heir to the throne.
Старший сын короля должен унаследовать престол.
He recognized his son as lawful heir.
Он признал своего сына законным наследником.
Turkey is the heir of Ottoman Empire.
Турция является наследницей Оттоманской империи.
Turkey is the heir of Ottoman Empire.
Турция является наследницей Османской империи.
Tom is your heir.
Том твой наследник.
Queen Elizabeth did not have any direct heir.
У королевы Елизаветы нет прямого наследника.
He died without an heir.
Он умер без наследника.
Tom died without an heir.
Том умер без наследника.

Movie subtitles

Upon going through his papers, a sensational will for this eccentric man was found to the effect that the person in whose arms he would happen to die was to become the sole heir to his enormous fortune.
Среди бумаг эксцентричного богача была найдена его последняя воля. Он завещал всё своё состояние человеку, на руках которого он умрёт.
There's no heir to the Ono's house.
В доме Оно нет наследника.
My heir.
Наследник.
King Pepin, which deposed Childeric, did, as heir general, being descended of.
А свергший Хильдерика Пипин Короткий как прямой потомок.
My only son and heir fell in love for real.
Да. - Мой единственный сын и наследник влюбился. - И влюбился серьёзно.
I must remind you that the princess is the direct heir to the throne.
Считаю нужным напомнить вам, что принцесса - единственная наследница трона.
What heir of York is there alive but we?
Не я ль -живой наследник Йорка?
And who is England's king but great York's heir?
Кто, как не наследник Йорка, здесь король?
You mean that monster we buried back at the camp is the heir to 10,000 years of human progress?
Ты хочешь сказать что чудовище, которое мы похоронили у лагеря это наследие 10.000 лет человеческого прогресса?
Mistress is happy to give you an heir.
Хозяйка так счастлива, что подарила вам наследника. Алло, алло. - Вы у телефона? - Я слушаю.
Young Arrius is now the legal bearer of my name and the heir to my property.
Теперь молодой Арий по праву будет носить моя имя и унаследует мое состояние.
You move up to confidant, then heir.
Сначала становитесь секретарем старой дамы, потом, скажем так, доверенным лицом, самым близким человеком, а потом уже становитесь наследником.
Thus, today would they announce that Phillip, Hubert's son and heir, to Stefan's child would be betrothed.
Наконец, теперь они могли объявить. что Филипп, сын и наследник Хьюберта. и дочь Стефана помолвлены.
He's the Asahina heir.
Он наследник Асахино.

News and current affairs

Egypt's heir apparent Gamal Mubarak followed suit in the fourth week of the fighting by heading a 70-member delegation on a solidarity visit to Beirut.
Престолонаследник Египта Гамаль Мубарак последовал примеру на четвертой неделе борьбы, возглавив делегацию из 70 членов с визитом солидарности в Бейрут.
At the Cold War's end, Japan remained obsessed with Russia as the heir to the Soviet Union.
На момент окончания Холодной войны японцы всё еще были одержимы Россией как наследницей Советского Союза.
Recently, Ozawa had a visit that he made to Tanaka's tombstone televised, thereby holding himself up to the public as Tanaka's heir.
Недавно Одзава совершил визит к надгробному камню Танаки, показав его по телевидению и, таким образом, выставив себя перед обществом в качестве преемника Танаки.
A year ago, Netanyahu seemed certain to succeed Sharon. But his opposition to the Gaza Strip withdrawal, coupled with his strong criticism of Sharon, cost him his position as heir apparent.
Год назад казалось, что Нетаньяху сможет победить Шарона на выборах, но его несогласие с выводом поселений из сектора Газа вкупе с сильной критикой Шарона стоили ему положения бесспорного наследника.
The assassination of the heir of the Austro-Hungarian Empire at Sarajevo in July 1914 was not the cause of World War I, but its pretext.
Убийство наследника Австро-Венгерской Империи в Сараево в июле 1914 года не было причиной Первой мировой войны, а было предлогом для нее.
Wouldn't Lugovoi's entrance into politics bring about the ideal solution to the problem of finding an heir for Putin?
Не шаг ли Лугового в политику является гениальным решением проблемы поиска наследника Путина?
The direction the country will take in the longer term can best be assessed by whom Abdullah chooses to name as the successor to Prince Sultan, Naif's chief ally who has already been named Abdullah's heir.
Направление, по которому в перспективе двинется страна, можно лучше всего оценить по тому, кого Абдулла назовет преемником принца Султана - главного союзника Наифа - которого уже назвали наследником Абдуллы.
Argentina's Carlos Menem, the heir to Peronism, the continent's most enduring form of caudillismo, was one such example, but his was a soft caudillismo, which basically maintained democratic norms.
Президент Аргентины Карлос Менем, последователь перонизма, самой стойкой формы каудилизма на континенте, является здесь хорошим примером. Но его каудилизм был мягким: при нём в целом сохранились демократические нормы.
Chirac is not about to present himself as a candidate to divide the conservative camp, and the new leniency surrounding his record may actually benefit Sarkozy, his impatient and rebellious heir.
Ширак не собирается представлять себя в качестве кандидата на то, чтобы разделить консервативный лагерь, и новая снисходительность по отношению к его профессиональной биографии может теперь принести пользу Саркози, его нетерпеливому и мятежному преемнику.
As Congress retakes power, it is Rahul Gandhi, the 39-year-old great-grandson of the man who made that promise, who is the heir-apparent to current Prime Minister Manmohan Singh.
Когда Конгресс снова получит власть, именно Рахул Ганди, 39-летний правнук человека, который исполнил это обещание, станет наиболее вероятным преемником нынешнего премьер-министра Манмохана Синга.
As the victorious heir to the collapsed Cold War order, the United States stood alone, undisputed, at the peak of its global power.
Как победитель, устанавливающий свои порядки после крушения мирового порядка, существовавшего во время холодной войны, Соединенные Штаты остались одни, безоговорочно, на пике своего мирового могущества.
But what do we know of the heir apparent, Vladimir Putin?
Но что мы знаем о его прямом наследнике, Владимире Путине?

Are you looking for...?