English | German | Russian | Czech

наследница Russian

Meaning наследница meaning

What does наследница mean in Russian?

наследница

женск. к наследник ... при случае смерти моей прежде супруги, да будет она во всём недвижимом и движимом моём имении единственная наследница, и да отдастся всё без изъятия оставшее после меня имение в её владение, но недвижимое по её только смерть.

Translation наследница translation

How do I translate наследница from Russian into English?

наследница Russian » English

heiress inheritress inheritrix inheritor heir

Synonyms наследница synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as наследница?

Examples наследница examples

How do I use наследница in a sentence?

Movie subtitles

Ты всё ещё наследница.
You're still one of the heirs.
Джоан Винфилд, техасская нефтяная наследница, следовавшая в Лас Вегас чтобы выйти за Аллена Брайса, известного музыканта, была похищена Стивом Коллинзом, пилотом из Лос-Анджелеса.
Joan Winfield, Texas oil heiress bound for Las Vegas to wed Allen Brice, famous orchestra leader, was kidnapped by Steve Collins, Los Angeles pilot.
Бизнес будет идти как обычно. А миссис Мандсон - единственная наследница?
Mrs. Mundson is the sole legatee.
Так или иначе, наследница или нет, я встречаюсь с ней и попрошу её выйти за меня замуж решительно и прямо.
Anyway, heiress of not, I'm meeting her train, I shall take her for a quiet little drive and ask her to marry me simply, firmly and directly.
Больше не наследница.
She isn't anymore.
Считаю нужным напомнить вам, что принцесса - единственная наследница трона.
I must remind you that the princess is the direct heir to the throne.
И дочь - одна наследница моя.
She is the hopeful lady of my earth.
Давай представим, что ты моя наследница.
We can say you inherited me.
Я наследница богатой фламандской династии.
I'm the heiress of a wealthy flemish dynasty.
Ты её наследница.
You're to be her heiress.
Я же наследница.
I'm the heiress.
Теперь ты наследница.
Now you are the heiress.
Ну, если вам они нравятся, лейтенант, как законная наследница Эдмунда, я полномочна сделать вам подарок - его туфли.
Well, if you fancy them, Lieutenant, as Edmund's legal heir, I'm empowered to make you a gift of his shoes.
Наследница Абельмассика, участка за рекой, это очаровательный ребенок, Адель.
The heiress from Valmassique. the estate across the river. is a sweet child called Adele.

Are you looking for...?