English | German | Russian | Czech

fiduciary English

Translation fiduciary in Russian

How do you say fiduciary in Russian?

Examples fiduciary in Russian examples

How do I translate fiduciary into Russian?

Movie subtitles

That it's never fiduciary.
Это всегда ненадежно.
I told Norther about the vagaries of Texas oil money and its effect on real-estate prices and how lax enforcement of fiduciary process had made savings and loans particularly vulnerable.
Я рассказал Нордеру о неустойчивости цен на техасскую нефть, и как это повлияло на стоимость недвижимости, и почему ссудно-сберегательный банк, предоставлявший необеспеченные ссуды под ручательство гарантов, пострадал особенно сильно.
Bud, what is my fiduciary estate?
Бад, каково мое доверенное имущество?
You have a fiduciary duty to your client.
У вас фидуциарная обязанность перед клиентом.
I have a fiduciary responsibility to secure its assets.
У меня есть ответственность доверенного лица по обеспечению сохранности активов.
Regardless of the circumstances, you purposely didn't document the interview. a complete breach of fiduciary duties.
Независимо от обстоятельств, ты намеренно не записал показания. полное нарушение фидуциарных обязанностей.
We perform our fiduciary duty.
Мы выполняем наши фидуциарные обязанности.
Let them know you provide superior customer service, even though your responsibilities are not fiduciary.
Пусть они знают что вы предоставляете превосходное обслуживание клиентов, даже если это ответственность не доверительного характера.
I have a fiduciary duty to the stockholders.
У меня есть обязательства перед акционерами.
Fiduciary duty.
Обязательства.
Sacrificing profit for any other concern is a violation of your fiduciary responsibility, Jeannie. -It is not.
Жертвуя прибылью по любому другому поводу, ты нарушаешь свою фидуциарную ответственность, Джинни.
So you are admitting to breaching fiduciary duty, for which Reed Reed could be liable?
Значит ты признаешь, что нарушил фидуциарные обязанности, за которые Рид Рид могут понести ответственность?
You don't make money for stockholders, which I have a fiduciary responsibility to do.
Ты не зарабатываешь для акционеров, а зарабатывать - моя ответственность.
Replace the custodian, have an alternate, show precedence, generate cash flow projections, and have everything audited by an experienced fiduciary?
Сместить попечителя, найти ему замену, отыскать прецедент, составить прогноз движения денежной наличности и найти опытного траст-агента, который проведет ревизию?

News and current affairs

Most of the likely buyers are slow to make up their minds, since trustees, fund managers, consultants, and employer sponsors must all become comfortable that the new concept is consistent with their fiduciary obligations.
Большинство потенциальных покупателей медлят с принятием решения, поскольку попечители, менеджеры фондов, консультанты и работодатели должны убедиться в том, что новое понятие не идет вразрез с их фидуциарными обязательствами.
The deficiencies of current arrangements are why the world monetary system should be based on a truly global reserve currency: a fiduciary currency backed by the world's central banks.
Учитывая подобные недостатки, всемирная денежная система должна быть основана на наднациональной резервной валюте, имеющей истинно глобальный характер: фидуциарной валюте, поддерживаемой центральными банками всего мира.
Donors would transfer their tissue to a charitable trust, and would collectively appoint a trustee, who would have legal fiduciary duties to use the tissue for the benefit of the public.
Доноры передают свои ткани благотворительному фонду, и все вместе назначают опекуна, в юридические доверенные обязанности которого входило бы использование ткани на благо общественности.
By contrast, Anglo Saxon common-law systems empower judges to interpret open-ended fiduciary rules on a case-by-case basis, thereby establishing legal precedents that are binding on managers.
И, наоборот, англосаксонские системы общего права дают судьям право интерпретировать допускающие разные толкования фидуциарные правила применительно к каждому отдельному случаю, создавая правовые прецеденты, которые и сдерживают менеджеров.
Indeed, regulatory agencies like the US Securities and Exchange Commission (SEC) arose because common-law fiduciary duties failed to protect distant owners.
Более того, органы государственного регулирования, такие как Комиссия по ценным бумагам и биржам США, возникли потому, что фидуциарные обязанности в системе общего права не могли обеспечить защиту акционерам.
Insider trading, for example, was generally legal under the rules governing fiduciary duties in America's states, which back then played a dominant role.
Инсайдерные торговые операции с ценными бумагами, например, не считались противозаконными в соответствии с правилами, регулирующими фидуциарные обязанности в американских штатах, игравшими в то время доминирующую роль.
Moreover, fiduciary duties only aspire to prevent insiders from stealing.
Более того, фидуциарные обязанности направлены только на то, чтобы удержать инсайдеров от хищений.

Are you looking for...?