English | German | Russian | Czech

fearless English

Translation fearless in Russian

How do you say fearless in Russian?

Fearless English » Russian

Бесстрашный

Examples fearless in Russian examples

How do I translate fearless into Russian?

Simple sentences

Tom's fearless.
Том бесстрашный.
Tom's fearless.
Том смелый.
Tom's fearless.
Том храбрый.
They're fearless.
Они бесстрашные.
We're fearless.
Мы бесстрашные.
You're fearless.
Ты бесстрашен.
You're fearless.
Ты бесстрашна.
You're fearless.
Вы бесстрашны.
You're fearless.
Ты неустрашим.
You're fearless.
Ты неустрашима.
You're fearless.
Вы неустрашимы.
Tom is fearless.
Том бесстрашный.
Tom is fearless.
Том бесстрашен.
I'm fearless.
Я бесстрашный.

Movie subtitles

Are these gentlemen capable and fearless?
Эти джентльмены толковы и бесстрашны?
He's fearless, his swordsmanship is amazing, and yet he's kind too.
Опытный, бесстрашный! И при этом - скромный.
You haven't met our fearless leader Platoon Sergeant Croft, have you?
Вы ведь еще не встречали нашего бесстрашного лидера, комвзвода сержанта Крофта?
We need fearless men to put an end to the activities of the felon corsairs.
Нам нужны храбрые люди, которые положат конец преступной деятельности корсаров.
And poor Roger is your bold and fearless Sir Galahad!
А бедняга Роджер - твой храбрый и верный Сэр Галахад!
You're strong and fearless.
Ты силен и бесстрашен.
Fearless - or are you?
Бесстрашные - или нет?
Bright, loyal, fearless and imaginative.
Капитана корабля. Умного, лояльного, бесстрашного и с воображением.
I mean about him, our fearless leader?
Я всё о нем, об этом нашем лидере.
I was a knight, and fearless too!
И я был витязь удалой!
Is he fearless?
Он мужественный?
I went to the sea, to Uncle Ivan. He was really fearless.
Я на лиман хотел, к дяде Ивану, он действительно бесстрашный.
Years passed, and rumors began to rumble through the outland kingdoms of a fearless adventurer, a warrior who roamed trackless deserts, mighty mountains and shining seas.
Прошли годы, и появились слухи во внешних королевствах. что появился бесстрашный искатель приключений. Воин, который пересекал моря, пустыни и горные цепи.
I am the fearless Brahman I know you are fearless, but I am human.
Я бесстрашный Брахман Я знаю, что ты бесстрашен, но я человек.

News and current affairs

But, since Iran's post-election crisis in June, the people have become fearless, and in turn are terrifying the government.
Но после июньского кризиса президентских выборов народ стал бесстрашным и уже сам пугает правительство.
With its fearless involvement in Arab politics, it has created a new venue for political freedom, which has culminated in its unreserved support for Arab revolutions.
Благодаря ее бесстрашному участию в арабской политике был создан новый плацдарм для политической свободы, которая достигла кульминации в своей безоговорочной поддержке арабских революций.
Indeed, Yeltsin was fearless, and sought not his personal survival, but the survival of the democratic idea that he introduced to Russia.
В самом деле, Ельцин был бесстрашным и стремился не к своему личному выживанию, а к выживанию демократической идеи, которую он ввел в России.
But if we want to do more than love them, if we want to save them, we must become fearless.
Но если мы хотим сделать нечто большее, чем просто любить их, если мы хотим их спасти, мы должны стать бесстрашными.

Are you looking for...?