English | German | Russian | Czech

falcon English

Translation falcon in Russian

How do you say falcon in Russian?

Falcon English » Russian

Фэлкон

Examples falcon in Russian examples

How do I translate falcon into Russian?

Simple sentences

The falcon has keen eyes.
У сокола острое зрение.
Horus was often depicted as a falcon, or as a man with a falcon head.
Гор часто изображался в виде сокола или человека с головой сокола.
Horus was often depicted as a falcon, or as a man with a falcon head.
Гор часто изображался в виде сокола или человека с головой сокола.
Horus was often depicted as a falcon, or as a man with a falcon head.
Гор часто изображался в виде сокола или человека с соколиной головой.
Horus was often depicted as a falcon, or as a man with a falcon head.
Гор часто изображался в виде сокола или человека с соколиной головой.

Movie subtitles

The men who'd shoot against that lot have to have the eyes of a falcon.
Человек, который будет с ними сражаться, должен иметь соколиный глаз.
Mr. Spade told me about your offer for the falcon.
Мистер Спэйд рассказал мне о вашем предложении относительно сокола.
But I haven't got the falcon.
Но у меня нет сокола.
Say, what's this bird, this falcon, that everybody's all steamed up about?
Скажи, что это за птица, что за сокол, из-за которого все сходят с ума?
It's a black figure, as you know, smooth and shiny of a bird, a hawk or falcon, about that high.
Эта черная статуэтка, как ты слышал, гладкая и блестящая, в виде птицы, орла или сокола, примерно такой высоты.
Then we found out that Joel Cairo intended to desert us taking the falcon with him and leaving Floyd and me nothing so we did exactly that to him.
Потом обнаружилось, что Джоэль Каиро собирается предать нас, просто забрать сокола и оставить меня и Флойда ни с чем, поэтому мы сделали это сами.
He made but one condition: That they pay him yearly the tribute of a falcon in acknowledgement that Malta was still under Spain.
Он согласился, но при одном условии, что каждый год они будут платить ему дань в виде сокола, символизируя тем самым, что Мальта находится под властью Испании.
They hit upon the thought of sending for his first year's tribute, not an insignificant live bird but a glorious golden falcon crusted from head to foot with the finest jewels in their coffers.
И к ним пришла идея отправить дань за первый год их пребывания в виде не просто живого сокола, а великолепного золотого сокола, украшенного с головы до ног прекрасными камнями из их казны.
And now, sir before we start to talk prices, how soon can you or how soon are you willing to produce the falcon?
А теперь, сэр, скажите, до того, как мы начнем обсуждать цену сколько времени вам надо, чтобы достать сокола?
Or I will give you one quarter of what I realize on the falcon.
Другими словами, я обещаю вам четверть всего, что заработаю на этом соколе.
You know. Falcon.
Вы знаете, сокол.
Are you ready to make the first payment and take the falcon off my hands?
Вы готовы сделать первый платеж и забрать сокола от меня подальше?
That may be, but I've got the falcon!
Может быть, но сокол находится у меня!
I shouldn't think it necessary to remind you that you may have the falcon, but we certainly have you.
Я надеюсь, нет необходимости вам напоминать, что, может сокол и в ваших руках, но вы сами находитесь в наших руках.

Are you looking for...?