English | German | Russian | Czech

сокол Russian

Meaning сокол meaning

What does сокол mean in Russian?

сокол

орнитол. хищная птица семейства соколиных То надобно соседей навестить, // То на охоту ехать с сокола́ми, // То на войну нелёгкая несёт, // Туда, сюда  а дома не сидится. Выпускала сокола́ из правого рукава Ты лети, лети, соко́л, высоко́ и далеко́. орнитол. название рода хищных птиц нар.-поэт. ласк. перен. ласковое обращение к кому-либо Что, говорю, сокол ты мой русый, // Вижу, мол, болит в тебе душа. // Али щи да каша не по вкусу? // Я ль не хороша? нар.-поэт. ласк. перен. символическое обозначение молодого, удалого красавца удалец

сокол

истор. тяжёлый и большой лом, раскачиваемый на цепях, используемый как стенобитное орудие горн. тяжёлый и большой железный лом, используемый в горных работах инструмент штукатура

Сокол

город в Вологодской области России район на северо-западе Москвы; станция Замоскворецкой линии московского метро. Финист Ясный Сокол: герой русских народных сказок. авиастроительный завод в Нижнем Новгороде, производитель истребителей «МиГ».

Translation сокол translation

How do I translate сокол from Russian into English?

Сокол Russian » English

Sokol Sokol Airport

Synonyms сокол synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as сокол?

Examples сокол examples

How do I use сокол in a sentence?

Movie subtitles

Скажи, что это за птица, что за сокол, из-за которого все сходят с ума?
Say, what's this bird, this falcon, that everybody's all steamed up about?
В 1840 году сокол появился в Париже.
In 1840 it appeared in Paris.
И еще, к тому времени, сокол приобрел покрытие из черной эмали, чтобы он выглядел ничем более, как интересной статуэткой из черного камня.
It had, by that time, acquired a coat of black enamel so that it looked nothing more than a fairly interesting black statuette.
Вы знаете, сокол.
You know. Falcon.
Может быть, но сокол находится у меня!
That may be, but I've got the falcon!
Я надеюсь, нет необходимости вам напоминать, что, может сокол и в ваших руках, но вы сами находитесь в наших руках.
I shouldn't think it necessary to remind you that you may have the falcon, but we certainly have you.
Вам нужен сокол.
You want the falcon.
По дороге она, капитан Якоби и сокол просто сквозь пальцы у нас просочились.
En route, she, Captain Jacoby and the falcon slipped completely through our fingers.
А мальтийский сокол всего один.
There's only one Maltese Falcon.
Ты поступил бы так со мной, если сокол был бы настоящим и ты бы получил деньги?
Would you have done this if the falcon were real and you got your money?
Он лез два часа, весь исцарапался, измучился, но как только он добрался до вишни, налетел сокол и унес эту вишню. и слезал он с дерева еще два часа, и еще больше исцарапался.
He was climbing for two hours, all bruised and exhausted. When he finally got to the cherry, the falcon flew by and grabbed the cherry. And he was coming down the tree for two hours more, and got more bruised.
Когда я скачу на нём, я парю над землёй; я сокол.
When I bestride him, I soar, I am a hawk.
Григорий Пантелеевич, сокол ты наш, выпьем.
Grigory Panteleyevich, you're our hero, let's have a drink.
Сокол и ястреб?
Kite begetting a hawk?

Are you looking for...?