English | German | Russian | Czech

facie English

Examples facie in Russian examples

How do I translate facie into Russian?

Movie subtitles

The video you have just seen. is prima facie evidence that the defendant is guilty as charged.
Плёнка, которую сейчас видели, 1 -я улика виновности подсудимого.
What do you mean, prima facie?
Это еще что такое?
If we look at prima facie evidence.
Если судить по доказательствам, которым пока нет опровержения.
The Crown Prosecution Service was convinced there was a prima facie case to answer.
Служба уголовного преследования была уверена, что в деле достаточно серьёзных доказательств для возбуждения дела.
That is prima facie classic sexual harassment.
Это по всем параметрам классическое сексуальное домогательство.
Isn't that prima facie evidence of a tyranny?
Это ли не первейший признак тирании?
Despite your passion, you have failed to prove a prima facie case.
Не смотря на вашу пристрастность, у вас нет достаточно серьезных доказательств для возбуждения дела.
The plaintiff has failed to make a prima facie case.
Истцу не удалось предоставить достаточно серьёзные доказательства для возбуждения дела.
This bench is unanimously agreed that, given the witness statements, there is a prima facie case for the accused to answer.
Судьи единодушно постановили, согласно свидетельским показаниям, что имеются доказательства для возбуждения дела.
You said prima facie before.
Сначала вы сказали, что имеются доказательства.
Without Kate Jordan's testimony, the prosecution is unable to make even a prima facie showing that my client is responsible for his wife's death.
Без показаний Кейт Джордан обвинение не в состоянии выдвинуть даже предположение, доказывающее, что мой клиент виновен в смерти своей жены.
However, we believe that Mr Collard's confession along with his detailed statement against Mr Franzen are more than enough to establish a prima facie case against both men in respect of the crime with which they are charged.
Однако, мы уверены, что признания мистера Колларда вместе с его подробными показаниями против мистера Францена, более чем достаточно, чтобы обосновать дело против обоих согласно преступлению, в котором их обвиняют.
Your honor, I move for a directed verdict on the grounds the government has failed to offer sufficient evidence to establish a prima facie case against my client.
Ваша честь, прошу вас и присяжных вынести вердикт на основании того, что обвинение не смогло предоставить достаточных доказательств вины моего клиента.
Though hobbled for a while, I must admit, by the ingenuity of a master strategist in this case, who relied upon us all accepting the prima facie evidence of an attack that took place within the woman's dressing room.
Нужно признать, что некоторое время я топтался на месте, так как преступление было провернуто изобретательным стратегом, который надеялся запутать нас, думая, что мы поведемся на очевидную улику того, что нападение произошло в пределах женской гримерки.

News and current affairs

The first test is seriousness of risk: Is the threatened harm of such a kind and scale as tojustify prima facie the use of force?
Первый тест - это серьезность риска: является ли угроза ущерба настолько серьезной и масштабной, что, судя по имеющимся данным, применение силы оправдано?

Are you looking for...?