English | German | Russian | Czech

encroach English

Translation encroach in Russian

How do you say encroach in Russian?

Examples encroach in Russian examples

How do I translate encroach into Russian?

Simple sentences

A good salesman will not encroach on his customer's time.
Хороший продавец не будет отнимать у своих покупателей время.

Movie subtitles

Well, by god, I'm not going to encroach upon your woman's honor!
Ну, ей богу, я не собираюсь посягать на Вашу женскую честь!
Exactly, and I know I didn't want to encroach on that side of your life, but I think, I honestly think that this would work.
Точно. Я это знаю,.. поэтому я не хотел бы вмешиваться в эту сферу твоей жизни, честное слово.
We encroach upon their habitat.
Да, потому что наши города наступают на дикую природу.
They are planning to encroach entire land.
Они посягают на нашу землю.
More and more wildfires encroach on major cities.
Всё больше лесных пожаров подступает к крупнейшим городам.
This is revenge for the fact that people from nezin encroach upon the sacred inviolability high mountains of Kashmir.
Это месть за то, что человек из незин посягнул на священную неприкосновенность высокогорья Кашмира.
And tell me, why does the CBI continue to encroach on our jurisdiction?
Может объясните, почему КБР продолжает лезть в дела нашей юрисдикции?
I'm just concerned that your wedding planning has begun to encroach upon our business venture.
Я просто волнуюсь, что планирование твоей свадьбы сильно влияет на дела нашего бизнеса.
Now you fuckers are going to encroach on my business?
Теперь вы, уроды, и на бизнес на мой замахнулись?
I'm not trying to threaten or encroach in any other way upon Rebecca.
Я не пытаюсь угрожать или другим образом покушаться на Ребекку.
Doesn't feel good to have somebody encroach on your job, does it?
Не очень-то приятно, когда посягают на твою работу, скажи?
I will never try to encroach, ever.
Я на эту роль не посягну. Никогда.
To encroach upon our lives yet again!
Чтобы снова влезть в нашу жизнь!
Ross sends his brotherinlaw to encroach upon our lives yet again!
Росс подослал своего шурина снова влезть в нашу жизнь!

News and current affairs

Elimination of Glass-Steagall then allowed commercial banks to encroach on the investment banks' other traditional preserves.
Впоследствии отмена закона Гласса-Стиголла позволила коммерческим банкам посягать на остальные традиционные средства инвестиционных банков.
A second method has been to actively interfere and encroach upon village government affairs through higher-level township officials.
Второй метод заключается в активном вмешательстве в дела сельского правления и посягательстве на его полномочия со стороны чиновников из районного управления.
Encirclement by a foreign power that threatens to encroach on what it considers to be its inalienable sovereign rights is bound to drive it to become a revolutionary power bent on upending the status quo.
Окруженный чуждой силой, угрожающей притеснением его, как он считает, неотъемлемых суверенных прав, Китай не может не превратиться в революционную силу, решительно настроенную покончить со статус-кво.
As long as governments do not encroach excessively on central-bank decision-making, this development will restore balance in policymaking and support policy coordination, particularly in times of stress.
Пока правительства не посягают чересчур на решения, принимаемые центральным банком, это развитие восстановит баланс в выработке политических решений и поддержит координацию политики, в частности в период кризиса.

Are you looking for...?